Budget Implementation Act, 2016, No. 1 (S.C. 2016, c. 7)
Full Document:
- HTMLFull Document: Budget Implementation Act, 2016, No. 1 (Accessibility Buttons available) |
- PDFFull Document: Budget Implementation Act, 2016, No. 1 [1456 KB]
Assented to 2016-06-22
PART 4Various Measures (continued)
DIVISION 10R.S., c. S-15Special Import Measures Act (continued)
193 The Act is amended by adding the following after section 7.1:
Marginal note:Return of duty
7.2 If the Tribunal makes an order under paragraph 76.03(12)(a), the amount that was paid as anti-dumping or countervailing duties by or on an importer’s behalf shall be returned to the importer, in respect of goods that were released, five years after
(a) the day on which the original order or finding was made under subsection 43(1), if no order continuing the order or finding that applies to those goods has been made under paragraph 76.03(12)(b); or
(b) the day on which the last order was made, if one or more orders continuing the order or finding have been made under paragraph 76.03(12)(b).
Marginal note:1994, c. 47, s. 149(1); 2005, c. 38, par. 134(h)
194 (1) The portion of subsection 8(1) of the Act before paragraph (a) is replaced by the following:
Marginal note:Imposition of provisional duty
8 (1) Subject to subsection (1.3), if the President makes a preliminary determination of dumping or subsidizing in an investigation under this Act and considers that the imposition of provisional duty is necessary to prevent injury, retardation or threat of injury, the importer in Canada of dumped or subsidized goods that are of the same description as any goods to which the preliminary determination applies and that are released during the period beginning on the day on which the preliminary determination is made and ending on the earlier of
Marginal note:2001, c. 25, s. 92(2)
(2) The portion of subsection 8(1.1) of the Act before paragraph (a) is replaced by the following:
Marginal note:Imposition of provisional duties on referral back to Tribunal
(1.1) Subject to subsection (1.3), if an order or finding of the Tribunal under subsection 43(1), 76.02(4) respecting a review under subsection 76.02(1), or 91(3), other than an order or finding described in any of sections 3 to 6, is referred back to the Tribunal under subsection 77.015(3) or (4) or 77.019(5), or under subsection 77.15(3) or (4) or 77.19(4), the importer of dumped or subsidized goods that are of the same description as any goods to which the order or finding applies and that are released during the period beginning on the day on which the preliminary determination is made under subsection 38(1) and ending on the day on which the Tribunal makes an order or finding, on the referral back, with respect to goods of that description, shall, within the time prescribed under the Customs Act for the payment of duties, at the option of the importer,
Marginal note:2001, c. 25, s. 92(2)
(3) The portion of subsection 8(1.2) of the Act before paragraph (a) is replaced by the following:
Marginal note:Imposition of provisional duties on referral back from Federal Court of Appeal
(1.2) Subject to subsection (1.3), if an order or finding of the Tribunal under subsection 43(1), 76.02(4) respecting a review under subsection 76.02(1), or 91(3), other than an order or finding described in any of sections 3 to 6, is referred back to the Tribunal by the Federal Court of Appeal, the importer of dumped or subsidized goods that are of the same description as any goods to which the order or finding applies and that are released during the period beginning on the day on which the preliminary determination is made under subsection 38(1) and ending on the day on which the Tribunal makes an order or finding, on the referral back, with respect to goods of that description, shall, within the time prescribed under the Customs Act for the payment of duties, at the option of the importer,
(4) Section 8 of the Act is amended by adding the following after subsection (1.2):
Marginal note:Insignificant margin or amount
(1.3) Subsections (1), (1.1) and (1.2) do not apply in respect of
(a) goods of the same description as the goods specified in a preliminary determination in which the President determines that the margin of dumping of the goods is insignificant; or
(b) goods of the same description as the goods specified in a preliminary determination in which the President determines that the amount of subsidy on the goods is insignificant.
Marginal note:1999, c. 12, s. 12
195 Section 30.1 of the Act is replaced by the following:
Marginal note:Determination of margin of dumping in respect of a country
30.1 For the purposes of subsection 8(1.3), paragraph 35(1)(a), subparagraph 38(1)(a)(i), subsection 38(1.1), subparagraph 41(1)(a)(ii) and paragraphs 41.1(1)(a) and (2)(a), the margin of dumping in relation to goods of a particular country is the weighted average of the margins of dumping determined in accordance with section 30.2.
Marginal note:1999, c. 12, s. 17; 2005, c. 38, par. 134(z)
196 Paragraph 35(1)(a) of the Act is replaced by the following:
(a) the President is satisfied in respect of some or all of those goods that the actual and potential volume of goods is negligible; or
197 (1) Subparagraph 38(1)(a)(i) of the English version of the Act is replaced by the following:
(i) estimating the margin of dumping of the goods to which the preliminary determination applies, using the information available to the President at the time the estimate is made, and
Marginal note:1994, c. 47, par. 185(1)(d)
(2) Subparagraph 38(1)(b)(i) of the English version of the Act is replaced by the following:
(i) estimating the amount of subsidy on the goods to which the preliminary determination applies, using the information available to the President at the time the estimate is made,
(3) Section 38 of the Act is amended by adding the following after subsection (1):
Marginal note:Insignificant margin or amount
(1.1) The President may in making a preliminary determination under subsection (1), using the information available to him or her at that time, make the determination that the margin of dumping of, or the amount of subsidy on, the goods is insignificant.
Marginal note:Deeming provision
(1.2) For the purposes of a preliminary determination, if the President determines that the margin of dumping or the amount of subsidy is equivalent to 0% of the export price of the goods, then that margin or amount is considered to be insignificant and the investigation in respect of those goods continues.
Marginal note:1994, c. 47, s. 171(3); 2005, c. 38, par. 134(z.5)(E)
198 Paragraph 49(2)(b) of the Act is replaced by the following:
(b) unless the President has made a preliminary determination under subsection 38(1), other than a determination respecting an insignificant margin of dumping or an insignificant amount of subsidy; or
Marginal note:1999, c. 12, s. 36
199 (1) Subsection 76.03(2) of the Act is replaced by the following:
Marginal note:Publication of notice
(2) If an order or finding is to be deemed rescinded under subsection (1), the Tribunal shall, not later than two months before the expiry date of the order or finding under that subsection, cause to be published in the Canada Gazette a notice of expiry setting out the information specified in the rules of the Tribunal.
Marginal note:1999, c. 12, s. 36
(2) Paragraph 76.03(7)(a) of the Act is replaced by the following:
(a) within 150 days after the day on which the notice is received under subparagraph (6)(a)(i), determine whether the expiry of the order or finding in respect of goods of a country or countries is likely to result in the continuation or resumption of dumping or subsidizing of the goods; and
Marginal note:1999, c. 12, s. 36; 2005, c. 38, par. 134(z.19)
(3) Subsection 76.03(10) of the Act is replaced by the following:
Marginal note:Tribunal’s determination
(10) If the President makes a determination described in subsection (9), the Tribunal shall, within 160 days after the day on which that determination was received, determine whether the expiry of the order or finding in respect of the goods referred to in that subsection is likely to result in injury or retardation.
Marginal note:Application
200 The provisions of the Special Import Measures Act, as enacted or amended by sections 192 to 199, apply to goods from a NAFTA country, as defined in subsection 2(1) of that Act.
DIVISION 11R.S., c. 32 (2nd Supp.)Pension Benefits Standards Act, 1985
Marginal note:2010, c. 25, s. 179(2)
201 (1) The definition multilateral agreement in subsection 2(1) of the Pension Benefits Standards Act, 1985 is repealed.
(2) Subsection 2(1) of the Act is amended by adding the following in alphabetical order:
- federal-provincial agreement
federal-provincial agreement means an agreement entered into under subsection 6.1(1); (accord fédéral-provincial)
Marginal note:2010, c. 25, s. 180
202 Paragraph 5(2)(d) of the Act is replaced by the following:
(d) collect information from a pension supervisory authority of a designated province and disclose information to that authority for the purposes of implementing a federal-provincial agreement.
Marginal note: 2010, c. 25, s. 181
203 Section 6 of the Act is repealed.
Marginal note:2010, c. 25, s. 181
204 (1) Subsection 6.1(1) of the Act is replaced by the following:
Marginal note:One or more designated provinces
6.1 (1) The Minister may, with the approval of the Governor in Council, enter into an agreement with one or more designated provinces respecting any matter relating to pension plans that are subject to the pension legislation of at least one designated province that is a party to the agreement.
Marginal note:2010, c. 25, s. 181
(2) The portion of subsection 6.1(2) of the Act before paragraph (a) is replaced by the following:
Marginal note:Content of agreement
(2) A federal-provincial agreement may, among other things,
(3) Subsection 6.1(2) of the Act is amended by adding the following after paragraph (c):
(c.1) make applicable, with respect to a pension plan, the pension legislation of a designated province that is a party to the agreement;
Marginal note:2010, c. 25, s. 181
(4) Subsections 6.1(3) to (5) of the Act are replaced by the following:
Marginal note:Tabling in Parliament
(3) The Minister must cause every federal-provincial agreement to be tabled in each House of Parliament.
Marginal note:Publication — Canada Gazette
(4) The Minister must cause to be published in the Canada Gazette
(a) every federal-provincial agreement and a notice of the date on which the agreement comes into effect with respect to pension plans;
(b) every amendment to a federal-provincial agreement and a notice of the date on which the amendment comes into effect with respect to pension plans; and
(c) a notice of the effective date of the Government of Canada’s withdrawal from the federal-provincial agreement or of the effective date of termination of that agreement, whichever comes first.
Marginal note:Publication — other
(5) In addition to the publishing requirements under subsection (4), the Minister must ensure that every federal-provincial agreement and every amendment to a federal-provincial agreement is accessible to the public through the Internet or by any other means that the Minister considers appropriate.
Marginal note:2010, c. 25, s. 181
205 Sections 6.2 to 6.4 of the Act are replaced by the following:
Marginal note:Force of law
6.2 (1) The provisions of a federal-provincial agreement, other than those exempted from the application of this subsection by regulation, have the force of law during the period that the agreement is in effect with respect to pension plans and are enforceable during that period as if those provisions formed part of this Act.
Marginal note:Inconsistency with agreement
(2) The provisions of a federal-provincial agreement that have the force of law prevail over any provision of this Act and the regulations to the extent of any inconsistency or conflict between them.
Marginal note:Review by Federal Court
6.3 (1) A decision of a pension supervisory authority of a designated province that is made under the authority of a federal-provincial agreement and that relates to the application of this Act or the regulations is deemed to be a decision of a federal board, commission or other tribunal, as defined in subsection 2(1) of the Federal Courts Act, and is subject to judicial review under that Act.
Marginal note:No review by Federal Court
(2) A decision of the Superintendent that is made under the authority of a federal-provincial agreement and that relates to the application of the pension legislation of a designated province is deemed to be a decision of the pension supervisory authority of that province and is not subject to judicial review under the Federal Courts Act.
Marginal note:Association of pension supervisory authorities
6.4 The Minister may, with the approval of the Governor in Council, enter into an agreement with one or more designated provinces respecting the establishment and operation in Canada of an association of pension supervisory authorities.
Marginal note:2010, c. 25, ss. 196(1) and 198(8)
206 Paragraphs 39(1)(b.1) to (b.3) of the Act are replaced by the following:
(b.1) respecting the implementation of a federal-provincial agreement;
(b.2) exempting a federal-provincial agreement or any provision of that agreement from the application of subsection 6.2(1);
(b.3) respecting transitional matters in the event that the Government of Canada ceases to be a party to a federal-provincial agreement;
DIVISION 121996, c. 23Employment Insurance Act
Amendments to the Act
207 (1) Subsection 2(1) of the Employment Insurance Act is amended by adding the following in alphabetical order:
- long-tenured worker
long-tenured worker means a claimant who was paid less than 36 weeks of regular benefits in the 260 weeks before the beginning of their benefit period and who, according to their income tax returns for which notices of assessment have been sent by the Canada Revenue Agency, paid at least 30% of the maximum annual employee’s premium in 7 of the 10 years before the beginning of their benefit period or, if their income tax return for the year before the beginning of their benefit period has not yet been filed with that Agency or a notice of assessment for that year has not yet been sent by that Agency, in 7 of the 10 years before that year; (travailleur de longue date)
(2) The definition long-tenured worker in subsection 2(1) of the Act is repealed.
Marginal note:2001, c. 5, s. 1(1)
(3) Subsection 2(5) of the Act is replaced by the following:
Marginal note:Weeks of benefits paid
(5) For the purposes of section 145, the Commission may, with the approval of the Governor in Council, make regulations for establishing how many weeks of benefits a claimant was paid, in order to take into account benefit reductions or deductions in the calculation or payment of those benefits.
Page Details
- Date modified: