﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Statute lims:pit-date="2018-06-21" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2018-06-21" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138838" lims:id="138838" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" in-force="yes" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138839" lims:id="138839"><LongTitle lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138840" lims:id="138840">Loi concernant la monnaie et le Compte du fonds des changes</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138841" lims:id="138841" status="official">Loi sur la monnaie</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138842" lims:id="138842">Monnaie</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138843" lims:id="138843"><Stages lims:inforce-start-date="2018-06-21" stage="consolidation"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138845" lims:id="138845"><ConsolidatedNumber official="yes">C-52</ConsolidatedNumber></Chapter></Identification><Body lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138846" lims:id="138846"><Heading lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138847" lims:id="138847" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="138848" lims:id="138848"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138849" lims:id="138849">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="C-52">Loi sur la monnaie</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138851" lims:id="138851">S.R., ch. C-39, art. 1; 1984, ch. 9, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138852" lims:id="138852" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="138853" lims:id="138853"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138854" lims:id="138854">Définitions</MarginalNote><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138855" lims:id="138855"><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le ministre des Finances. (<DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138856" lims:id="138856"><Text><DefinedTermFr>pièce de monnaie divisionnaire</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, L.R. (1985), ch. 35 (3<Sup>e</Sup> suppl.), art. 16]</Repealed></Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138858" lims:id="138858">L.R. (1985), ch. C-52, art. 2; L.R. (1985), ch. 35 (3<Sup>e</Sup> suppl.), art. 16; 1996, ch. 16, art. 60; 1999, ch. 4, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138859" lims:id="138859" level="1"><Label>PARTIE I</Label><TitleText>Monnaie et pièces</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138860" lims:id="138860" level="2"><TitleText>Unité monétaire</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="138861" lims:id="138861"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138862" lims:id="138862">Unité monétaire</MarginalNote><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138863" lims:id="138863"><Label>(1)</Label><Text>L’unité monétaire du Canada est le dollar.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138864" lims:id="138864"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138865" lims:id="138865">Valeurs nominales</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les valeurs nominales de la monnaie canadienne sont le dollar et le cent, celui-ci étant la centième partie d’un dollar.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138867" lims:id="138867">L.R. (1985), ch. C-52, art. 3; 1999, ch. 4, art. 10</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="138868" lims:id="138868"><Label>4 à 6</Label><Text><Repealed>[Abrogés, L.R. (1985), ch. 35 (3<Sup>e</Sup> suppl.), art. 17]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138869" lims:id="138869" level="2"><TitleText>Pièces et billets ayant cours légal</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="138870" lims:id="138870"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138871" lims:id="138871">Pièces de monnaie ayant cours légal</MarginalNote><Label>7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138872" lims:id="138872"><Label>(1)</Label><Text>Ont cours légal, pour la valeur faciale qui y figure en monnaie canadienne, les pièces émises :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138873" lims:id="138873"><Label>a)</Label><Text>sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-9">Loi sur la Monnaie royale canadienne</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138874" lims:id="138874"><Label>b)</Label><Text>dans le cadre des attributions de la Couronne dans une province avant que celle-ci ne fasse partie du Canada et qui, avant le 15 octobre 1952, avaient cours légal et pouvoir libératoire au Canada.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138875" lims:id="138875"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138876" lims:id="138876">Pièces défigurées</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les pièces tordues, mutilées ou défigurées, ou dont le poids a été réduit autrement que par le frai, n’ont pas cours légal.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138878" lims:id="138878">L.R. (1985), ch. C-52, art. 7; 1999, ch. 4, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:lastAmendedDate="2018-06-21" lims:fid="138879" lims:id="138879"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138880" lims:id="138880">Billets ayant cours légal</MarginalNote><Label>7.1</Label><Text>Ont cours légal, pour la valeur faciale qui y figure en monnaie canadienne, les billets émis sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-2">Loi sur la Banque du Canada</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138882" lims:id="138882">2018, ch. 12, art. 228</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138883" lims:id="138883" level="2"><TitleText>Pouvoir libératoire</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:lastAmendedDate="2018-06-21" lims:fid="138884" lims:id="138884"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138885" lims:id="138885">Pouvoir libératoire</MarginalNote><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138886" lims:id="138886"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions du présent article, les offres de paiement ont pouvoir libératoire si elles sont effectuées avec :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138887" lims:id="138887"><Label>a)</Label><Text>les pièces qui ont cours légal en vertu de l’article 7;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138888" lims:id="138888"><Label>b)</Label><Text>les billets qui ont cours légal en vertu de l’article 7.1.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138889" lims:id="138889"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138890" lims:id="138890">Limites</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les offres de paiement effectuées avec des pièces visées au paragraphe (1) ont pouvoir libératoire jusqu’à concurrence des montants suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138891" lims:id="138891"><Label>a)</Label><Text>les pièces de deux à dix dollars : quarante dollars;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138892" lims:id="138892"><Label>b)</Label><Text>les pièces de un dollar : vingt-cinq dollars;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138893" lims:id="138893"><Label>c)</Label><Text>les pièces de dix cents et plus mais de moins d’un dollar : dix dollars;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138894" lims:id="138894"><Label>d)</Label><Text>les pièces de cinq cents : cinq dollars;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138895" lims:id="138895"><Label>e)</Label><Text>les pièces de un cent : vingt-cinq cents.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138896" lims:id="138896"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138897" lims:id="138897">Pièces de plus de dix dollars</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>Dans le cas des pièces de plus de dix dollars, toutefois, l’offre ne peut consister en plus d’une pièce; son pouvoir libératoire correspond alors à la valeur faciale de la pièce.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138898" lims:id="138898"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138899" lims:id="138899">Montants exigibles le même jour</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application des paragraphes (2) et (2.1), plusieurs paiements à faire le même jour par la même personne au même créancier, qu’il s’agisse ou non de la même créance, sont réputés constituer un paiement unique.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138900" lims:id="138900"><Label>(4)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2012, ch. 19, art. 388]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138902" lims:id="138902">L.R. (1985), ch. C-52, art. 8; L.R. (1985), ch. 35 (3<Sup>e</Sup> suppl.), art. 18; 1999, ch. 4, art. 12; 2012, ch. 19, art. 388; 2018, ch. 12, art. 229</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:lastAmendedDate="2018-06-21" lims:fid="138903" lims:id="138903"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138904" lims:id="138904">Retrait de pièces et de billets</MarginalNote><Label>9</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138905" lims:id="138905"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par décret, retirer :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138906" lims:id="138906"><Label>a)</Label><Text>toute pièce de monnaie qui a cours légal en vertu de l’article 7, quelles qu’en soient la date et la valeur faciale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138907" lims:id="138907"><Label>b)</Label><Text>tout billet qui a cours légal en vertu de l’article 7.1.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138908" lims:id="138908"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138909" lims:id="138909">Effet du retrait</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Malgré les articles 7 et 7.1, les pièces et les billets qui ont été retirés n’ont pas cours légal.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138911" lims:id="138911">L.R. (1985), ch. C-52, art. 9; L.R. (1985), ch. 35 (3<Sup>e</Sup> suppl.), art. 19; 1999, ch. 4, art. 13(F); 2012, ch. 19, art. 389; 2018, ch. 12, art. 230</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:lastAmendedDate="2012-06-29" lims:fid="138912" lims:id="138912"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="138913" lims:id="138913">Rachat de pièces</MarginalNote><Label>9.01</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="138914" lims:id="138914"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements en vue du rachat, par le ministre, de pièces de monnaie canadienne qui ont ou ont déjà eu cours légal au Canada.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="138915" lims:id="138915"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="138916" lims:id="138916">Fonds requis pour le rachat</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les fonds requis pour le rachat de pièces, notamment les frais afférents, sont prélevés sur le Trésor avec l’autorisation du ministre.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="138918" lims:id="138918">2012, ch. 19, art. 389</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="138919" lims:id="138919"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138920" lims:id="138920">Produit de l’émission de pièces de monnaie</MarginalNote><Label>9.1</Label><Text>Le produit de l’émission de pièces de monnaie canadienne est versé au Trésor.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138922" lims:id="138922">L.R. (1985), ch. 35 (3<Sup>e</Sup> suppl.), art. 20; 1999, ch. 4, art. 14</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138923" lims:id="138923" level="2"><TitleText>Fausse monnaie</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="138924" lims:id="138924"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138925" lims:id="138925">Destruction des pièces fausses</MarginalNote><Label>10</Label><Text>Tout fonctionnaire affecté à la perception du revenu au Canada est tenu de faire couper, briser ou défigurer les fausses pièces de monnaie qui lui sont données en acquittement d’un montant payable à Sa Majesté et de remettre celles-ci sans délai au ministre.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138927" lims:id="138927">S.R., ch. C-39, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138928" lims:id="138928" level="2"><TitleText>Fonte des pièces</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="138929" lims:id="138929"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138930" lims:id="138930">Fonte des pièces</MarginalNote><Label>11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138931" lims:id="138931"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit, sauf en conformité avec un permis ministériel à cet effet, de faire fondre, briser ou utiliser autrement qu’à titre de monnaie une pièce ayant cours légal et pouvoir libératoire au Canada.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138932" lims:id="138932"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138933" lims:id="138933">Peine</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Quiconque contrevient au paragraphe (1) ou aux conditions du permis visé à ce paragraphe encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende maximale de deux cent cinquante dollars et un emprisonnement maximal de douze mois, ou l’une de ces peines, le tribunal pouvant en outre ordonner la confiscation, au profit de Sa Majesté, des objets ayant servi ou donné lieu à l’infraction.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138935" lims:id="138935">S.R., ch. C-39, art. 10</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138936" lims:id="138936" level="2"><TitleText>Comptes et contrats</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="138937" lims:id="138937"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138938" lims:id="138938">Comptes publics et actes de procédures</MarginalNote><Label>12</Label><Text>Les comptes publics doivent être tenus dans tout le pays en monnaie canadienne; les sommes d’argent ou les valeurs en argent doivent, dans les procédures, notamment les actes d’accusation, être exprimées en monnaie canadienne.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138940" lims:id="138940">S.R., ch. C-39, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="138941" lims:id="138941"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138942" lims:id="138942">Contrats et opérations</MarginalNote><Label>13</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138943" lims:id="138943"><Label>(1)</Label><Text>Les actes et opérations, notamment contrats, ventes, paiements, effets, billets, titres et valeurs, relatifs à une somme d’argent ou prévoyant soit le paiement d’une somme d’argent, soit l’obligation d’en payer une, se font d’après la monnaie canadienne, s’ils ne se font pas suivant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138944" lims:id="138944"><Label>a)</Label><Text>soit la monnaie d’un pays étranger;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138945" lims:id="138945"><Label>b)</Label><Text>soit une unité de compte définie par rapport aux monnaies de plusieurs pays.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138946" lims:id="138946"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138947" lims:id="138947">Contrats antérieurs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toutefois, les actes et opérations visés au paragraphe (1) et intervenus avant le 15 octobre 1952, dans la mesure où ils produisent encore des effets, continuent de s’exécuter comme si la présente loi n’avait pas été adoptée.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138949" lims:id="138949">S.R., ch. C-39, art. 12; 1976-77, ch. 38, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="138950" lims:id="138950"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138951" lims:id="138951">Mentions de sommes dans les lois</MarginalNote><Label>14</Label><Text>Les sommes exprimées en dollars et en cents dans les <XRefExternal reference-type="act" link="const">Lois constitutionnelles de 1867 à 1982</XRefExternal> et dans toutes les lois fédérales le sont, sauf indication contraire, en monnaie canadienne.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138953" lims:id="138953">S.R., ch. C-39, art. 13</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="138954" lims:id="138954"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138955" lims:id="138955">Valeur de l’or, etc.</MarginalNote><Label>15</Label><Text>Malgré toute autre disposition législative, le gouverneur en conseil peut, par règlement, fixer l’équivalent en dollars — ou prévoir son mode de calcul — des instruments de paiement suivants, mentionnés dans les textes législatifs ou dans les traités, conventions, contrats ou accords auxquels le gouvernement du Canada est partie :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138956" lims:id="138956"><Label>a)</Label><Text>devises étrangères;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138957" lims:id="138957"><Label>b)</Label><Text>unités de compte définies par rapport aux monnaies de plusieurs pays;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138958" lims:id="138958"><Label>c)</Label><Text>l’or;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138959" lims:id="138959"><Label>d)</Label><Text>une combinaison de ces éléments.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138961" lims:id="138961">1976-77, ch. 38, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="138962" lims:id="138962"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138963" lims:id="138963">Législation douanière</MarginalNote><Label>16</Label><Text>Pour l’application de la législation douanière, le gouverneur en conseil peut, par règlement, fixer l’équivalent en dollars de monnaies étrangères, ou en prévoir le mode de calcul, pour une journée ou une période plus longue, ou de façon générale.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="138965" lims:id="138965">1984, ch. 25, art. 100</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138966" lims:id="138966" level="1"><Label>PARTIE II</Label><TitleText>Compte du fonds des changes</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:lastAmendedDate="2018-06-21" lims:fid="138967" lims:id="138967"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138968" lims:id="138968">Maintien du Compte du fonds des changes</MarginalNote><Label>17</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138969" lims:id="138969"><Label>(1)</Label><Text>Le compte spécial intitulé « Compte du fonds des changes » ouvert au nom du ministre continue d’exister et les actifs acquis et détenus dans le Compte par le ministre ou en son nom continuent d’être ainsi détenus.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138970" lims:id="138970"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138971" lims:id="138971">Objectifs du Compte</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le Compte vise à :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138972" lims:id="138972"><Label>a)</Label><Text>aider à contrôler et à protéger la valeur de l’unité monétaire canadienne sur les marchés internationaux;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138973" lims:id="138973"><Label>b)</Label><Text>fournir une source de liquidités au gouvernement du Canada.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="138975" lims:id="138975">L.R. (1985), ch. C-52, art. 17; 1993, ch. 33, art. 1; 2005, ch. 30, art. 113; 2018, ch. 12, art. 223</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-12-30" lims:lastAmendedDate="2005-12-30" lims:fid="138976" lims:id="138976"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-30" lims:fid="138977" lims:id="138977">Politique ministérielle</MarginalNote><Label>17.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-30" lims:fid="138978" lims:id="138978"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut établir une politique concernant l’investissement des actifs détenus dans le Compte du fonds des changes, notamment afin de régir l’acquisition d’actifs. Il l’établit en se fondant sur les principes qu’une personne prudente appliquerait lorsqu’elle traite avec le bien d’autrui.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-30" lims:fid="138979" lims:id="138979"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-30" lims:fid="138980" lims:id="138980">Non-délégation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le pouvoir d’établir la politique ne peut être délégué.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-30" lims:fid="138981" lims:id="138981"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-30" lims:fid="138982" lims:id="138982"><XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal></MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal> ne s’applique pas à la politique.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-12-30" lims:fid="138984" lims:id="138984">2005, ch. 30, art. 113</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-12-30" lims:lastAmendedDate="2005-12-30" lims:fid="138985" lims:id="138985"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-30" lims:fid="138986" lims:id="138986">Pouvoir d’acquérir, de vendre, etc.</MarginalNote><Label>17.2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-30" lims:fid="138987" lims:id="138987"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut, afin de mettre la politique en oeuvre, acquérir ou emprunter des actifs pour les détenir dans le Compte du fonds des changes et vendre ou prêter des actifs détenus dans celui-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-30" lims:fid="138988" lims:id="138988"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-30" lims:fid="138989" lims:id="138989">Opérations financières</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre peut, à l’égard des actifs détenus dans le Compte, effectuer toute opération financière conforme à la politique.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-30" lims:fid="138990" lims:id="138990"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-30" lims:fid="138991" lims:id="138991">Mandataires</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre peut nommer des mandataires chargés de fournir des services relativement au Compte.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-30" lims:fid="138992" lims:id="138992"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-30" lims:fid="138993" lims:id="138993">Délégation par écrit</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre ne peut déléguer que par écrit les pouvoirs prévus aux paragraphes (1) à (3).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-12-30" lims:fid="138995" lims:id="138995">2005, ch. 30, art. 113</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-12-30" lims:lastAmendedDate="2005-12-30" lims:fid="138996" lims:id="138996"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-30" lims:fid="138997" lims:id="138997">Inscription au crédit du Compte</MarginalNote><Label>17.3</Label><Text>Est portée au crédit du Compte du fonds des changes toute somme reçue par le ministre dans le cadre d’opérations effectuées en vertu des paragraphes 17.2(1) et (2).</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-12-30" lims:fid="138999" lims:id="138999">2005, ch. 30, art. 113</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="139000" lims:id="139000"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139001" lims:id="139001">Dépenses</MarginalNote><Label>18</Label><Text>Les frais qui, par décision du ministre, se rapportent à la gestion du Compte du fonds des changes sont imputés sur celui-ci.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139003" lims:id="139003">S.R., ch. C-39, art. 20; 1984, ch. 9, art. 6</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:lastAmendedDate="2018-06-21" lims:fid="139004" lims:id="139004"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="139005" lims:id="139005">Transferts entre le Compte et le Trésor</MarginalNote><Label>19</Label><Text>Le ministre peut, aux conditions qu’il juge indiquées, autoriser le versement :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="139006" lims:id="139006"><Label>a)</Label><Text>d’avances au Compte du fonds des changes sur le Trésor;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="139007" lims:id="139007"><Label>b)</Label><Text>de fonds du Compte au Trésor.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="139009" lims:id="139009">L.R. (1985), ch. C-52, art. 19; 2005, ch. 30, art. 114; 2018, ch. 12, art. 224</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-12-30" lims:lastAmendedDate="2005-12-30" lims:fid="139010" lims:id="139010"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-30" lims:fid="139011" lims:id="139011">Versement au Trésor</MarginalNote><Label>20</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-30" lims:fid="139012" lims:id="139012"><Label>(1)</Label><Text>Dans les trois mois suivant la fin de chaque exercice, le résultat net — en dollars — du Compte du fonds des changes pour l’exercice est, selon qu’il est bénéficiaire ou déficitaire, versé au Trésor ou imputé sur celui-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-30" lims:fid="139013" lims:id="139013"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-30" lims:fid="139014" lims:id="139014">Compatibilité avec les Comptes publics</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le résultat net du Compte pour un exercice est calculé en conformité avec des principes comptables compatibles avec ceux qui sont utilisés lors de l’établissement des Comptes publics visés à l’article 64 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-12-30" lims:fid="139016" lims:id="139016">L.R. (1985), ch. C-52, art. 20; L.R. (1985), ch. 3 (4<Sup>e</Sup> suppl.), art. 1; 2005, ch. 30, art. 114</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:lastAmendedDate="2012-06-29" lims:fid="139017" lims:id="139017"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="139018" lims:id="139018">Rapport au Parlement</MarginalNote><Label>21</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="139019" lims:id="139019"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre fait déposer devant chaque chambre du Parlement, dans les soixante premiers jours de séance de celle-ci suivant la fin de l’exercice, un rapport sur les opérations du Compte du fonds des changes pour cet exercice.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="139020" lims:id="139020"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="139021" lims:id="139021">Contenu</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le rapport contient :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="139022" lims:id="139022"><Label>a)</Label><Text>un résumé de la politique ministérielle concernant l’investissement des actifs détenus dans le Compte;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="139023" lims:id="139023"><Label>b)</Label><Text>les objectifs du Compte pour l’exercice visé et un compte rendu indiquant s’ils ont été atteints;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="139024" lims:id="139024"><Label>c)</Label><Text>les objectifs du Compte pour l’exercice en cours;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="139025" lims:id="139025"><Label>d)</Label><Text>les états financiers du Compte;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="139026" lims:id="139026"><Label>e)</Label><Text>le nom des mandataires nommés en vertu du paragraphe 17.2(3).</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="139027" lims:id="139027"><Label>f)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2012, ch. 19, art. 172]</Repealed></Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="139029" lims:id="139029">L.R. (1985), ch. C-52, art. 21; 2005, ch. 30, art. 114; 2012, ch. 19, art. 172</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:lastAmendedDate="2012-06-29" lims:fid="139030" lims:id="139030"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="139031" lims:id="139031"><XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal></MarginalNote><Label>22</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="139032" lims:id="139032"><Label>(1)</Label><Text>La <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> ne s’applique pas au Compte du fonds des changes ni aux opérations qui s’y rattachent.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="139033" lims:id="139033"><Label>(2)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2012, ch. 19, art. 173]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="139035" lims:id="139035">L.R. (1985), ch. C-52, art. 22; 2005, ch. 30, art. 115; 2012, ch. 19, art. 173</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-12-30" lims:lastAmendedDate="2005-12-30" lims:fid="139036" lims:id="139036"><Label>23</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2005, ch. 30, art. 116]</Repealed></Text></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="139037" lims:id="139037" bilingual="no" spanlanguages="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139038" lims:id="139038"><Label>ANNEXE</Label></ScheduleFormHeading><Repealed lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139039" lims:id="139039">[Abrogée, L.R. (1985), ch. 35 (3<Sup>e</Sup> suppl.), art. 23]</Repealed></Schedule><Schedule id="RelatedProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>DISPOSITIONS CONNEXES</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2005, ch. 30, art. 117</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Versement au Trésor — premier exercice</MarginalNote><Label>117</Label><Text>Est réputée constituer le premier exercice à l’égard duquel s’applique l’article 20 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52">Loi sur la monnaie</XRefExternal>, dans sa version édictée par l’article 114 de la présente loi, la période de quinze mois qui suit la dernière année civile à l’égard de laquelle le résultat net du Compte du fonds des changes a été versé au Trésor, ou imputé sur celui-ci, en application de l’article 20 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52">Loi sur la monnaie</XRefExternal>, dans sa version antérieure à l’entrée en vigueur de la présente partie.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2005, ch. 30, art. 118</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Rapport au Parlement — premier exercice</MarginalNote><Label>118</Label><Text>Est réputée constituer le premier exercice à l’égard duquel s’applique l’article 21 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52">Loi sur la monnaie</XRefExternal>, dans sa version édictée par l’article 114 de la présente loi, la période de quinze mois qui suit la dernière année civile à l’égard de laquelle le ministre des Finances a présenté un rapport au Parlement en application de l’article 21 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52">Loi sur la monnaie</XRefExternal>, dans sa version antérieure à l’entrée en vigueur de la présente partie.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2012, ch. 19, art. 194</TitleText></Heading><Section><MarginalNote><XRefExternal reference-type="act" link="C-52">Loi sur la monnaie</XRefExternal></MarginalNote><Label>194</Label><Text>Les obligations prévues aux paragraphes 21(2) et 22(2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52">Loi sur la monnaie</XRefExternal>, dans leur version antérieure à la date de sanction de la présente loi, continuent de s’appliquer à l’égard de l’exercice commençant le 1<Sup>er</Sup> avril 2012, mais ne s’appliquent à l’égard d’aucun exercice subséquent.</Text></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule></Statute>