<?xml version="1.0"?><Regulation lims:pit-date="2025-09-26" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2015-06-12" lims:current-date="2025-09-29" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645001" lims:id="645001" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645002" lims:id="645002"><InstrumentNumber>DORS/2000-202</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2000</YYYY><MM>5</MM><DD>31</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2025</YYYY><MM>9</MM><DD>30</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645004" lims:id="645004"><XRefExternal reference-type="act" link="N-28.3">LOI SUR LA SÛRETÉ ET LA RÉGLEMENTATION NUCLÉAIRES</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645005" lims:id="645005">Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>2000-782 </OrderNumber><Date><YYYY>2000</YYYY><MM>5</MM><DD>31</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645006" lims:id="645006"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645007" lims:id="645007" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Sur recommandation du ministre des Ressources naturelles et en vertu de l’article 44 de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-28.3">Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires</XRefExternal><FootnoteRef idref="footnotea_f">a</FootnoteRef>, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil agrée le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2000-202">Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires</XRefExternal>, ci-après, pris le 31 mai 2000 par la Commission canadienne de sûreté nucléaire.</Text><Footnote id="footnotea_f" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.C. 1997, ch. 9</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645008" lims:id="645008"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645009" lims:id="645009" level="1"><TitleText>Définitions et champ d’application</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645010" lims:id="645010" level="2"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:lastAmendedDate="2008-04-17" lims:fid="645011" lims:id="645011"><Label>1</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="645012" lims:id="645012" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Accord avec l’AIEA</DefinedTermFr> L’<XRefExternal reference-type="other">Accord entre le Gouvernement du Canada et l’Agence internationale de l’énergie atomique relatif à l’application de garanties dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires</XRefExternal>, entré en vigueur le 21 février 1972; INFCIRC/164; UNTS vol. 814, R. n<Sup>o</Sup> 11596. (<DefinedTermEn>IAEA Agreement</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="645013" lims:id="645013" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>accord relatif aux garanties</DefinedTermFr></Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="645014" lims:id="645014"><Label>a)</Label><Text>L’<XRefExternal reference-type="other">Accord avec l’AIEA</XRefExternal>, ainsi que tout arrangement conclu entre le Canada et l’AIEA dans le cadre de cet accord;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="645015" lims:id="645015"><Label>b)</Label><Text>toute entente à laquelle le Canada est partie et qui concerne la mise en oeuvre au Canada d’un système de vérification visant des substances nucléaires, de l’équipement réglementé ou des renseignements réglementés, de même que tout arrangement conclu dans le cadre d’une telle entente. (<DefinedTermEn>safeguards agreement</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="645016" lims:id="645016" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>activité autorisée</DefinedTermFr> Activité visée à l’un des alinéas 26a) à f) de la Loi que le titulaire de permis est autorisé à exercer. (<DefinedTermEn>licensed activity</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="645017" lims:id="645017" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>AIEA</DefinedTermFr> L’Agence internationale de l’énergie atomique. (<DefinedTermEn>IAEA</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="645018" lims:id="645018" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>appareil de curiethérapie</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2008-119, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="645019" lims:id="645019" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>appareil de téléthérapie</DefinedTermFr> Appareil conçu pour administrer, à des fins thérapeutiques, des doses contrôlées de rayonnement dans un faisceau aux dimensions délimitées. (<DefinedTermEn>teletherapy machine</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="645020" lims:id="645020" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>appareil de téléthérapie à source radioactive</DefinedTermFr> Appareil de téléthérapie conçu pour administrer des doses de rayonnement produites par une substance nucléaire. (<DefinedTermEn>radioactive source teletherapy machine</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="645021" lims:id="645021" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>dose efficace</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 1(1) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2000-203">Règlement sur la radioprotection</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>effective dose</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="645022" lims:id="645022" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>dose équivalente</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 1(1) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2000-203">Règlement sur la radioprotection</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>equivalent dose</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="645023" lims:id="645023" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>équipement de garanties</DefinedTermFr> Équipement utilisé conformément à un accord relatif aux garanties. (<DefinedTermEn>safeguards equipment</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="645024" lims:id="645024" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>équipement réglementé</DefinedTermFr> Équipement visé à l’article 20. (<DefinedTermEn>prescribed equipment</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="645025" lims:id="645025" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>garanties</DefinedTermFr> Système de vérification établi en vertu de l’accord relatif aux garanties. (<DefinedTermEn>safeguards</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="645026" lims:id="645026" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>irradiateur</DefinedTermFr> Appareil conçu pour contenir une substance nucléaire et administrer des doses contrôlées de rayonnement à des cibles non humaines. (<DefinedTermEn>irradiator</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="645027" lims:id="645027" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="N-28.3">Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="645028" lims:id="645028" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>renseignements réglementés</DefinedTermFr> Renseignements visés à l’article 21. (<DefinedTermEn>prescribed information</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="645029" lims:id="645029" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>substance dangereuse</DefinedTermFr> ou <DefinedTermFr>déchet dangereux</DefinedTermFr> Substance ou déchet, autre qu’une substance nucléaire, qui est utilisé ou produit au cours d’une activité autorisée et qui peut présenter un danger pour l’environnement ou pour la santé et la sécurité des personnes. (<DefinedTermEn>hazardous substance</DefinedTermEn>or<DefinedTermEn>hazardous waste</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="645030" lims:id="645030" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>titulaire de permis</DefinedTermFr> Personne autorisée par permis à exercer toute activité visée à l’un des alinéas 26a) à f) de la Loi. (<DefinedTermEn>licensee</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="645031" lims:id="645031" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>transit</DefinedTermFr> Transport via le Canada après l’importation et avant l’exportation, lorsque le point de chargement initial et la destination finale sont à l’étranger. (<DefinedTermEn>transit</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="645032" lims:id="645032" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>travailleur</DefinedTermFr> Personne qui effectue un travail mentionné dans un permis. (<DefinedTermEn>worker</DefinedTermEn>)</Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="645034" lims:id="645034">DORS/2008-119, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645035" lims:id="645035" level="2"><TitleText>Champ d’application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645036" lims:id="645036"><Label>2</Label><Text>Le présent règlement s’applique de façon générale aux fins de la Loi.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645037" lims:id="645037" level="1"><TitleText>Permis</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645038" lims:id="645038" level="2"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:lastAmendedDate="2015-06-12" lims:fid="645039" lims:id="645039"><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645040" lims:id="645040"><Label>(1)</Label><Text>La demande de permis comprend les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645041" lims:id="645041"><Label>a)</Label><Text>le nom et l’adresse d’affaires du demandeur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645042" lims:id="645042"><Label>b)</Label><Text>la nature et l’objet de l’activité visée par la demande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645043" lims:id="645043"><Label>c)</Label><Text>le nom, la quantité maximale et la forme des substances nucléaires visées par la demande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645044" lims:id="645044"><Label>d)</Label><Text>une description de l’installation nucléaire, de l’équipement réglementé ou des renseignements réglementés visés par la demande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645045" lims:id="645045"><Label>e)</Label><Text>les mesures proposées pour assurer la conformité au <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2000-203">Règlement sur la radioprotection</XRefExternal>, au <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2000-209">Règlement sur la sécurité nucléaire</XRefExternal> et au <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2015-145">Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires (2015)</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645046" lims:id="645046"><Label>f)</Label><Text>tout seuil d’intervention proposé pour l’application de l’article 6 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2000-203">Règlement sur la radioprotection</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645047" lims:id="645047"><Label>g)</Label><Text>les mesures proposées pour contrôler l’accès aux lieux où se déroulera l’activité visée par la demande et se trouvent les substances nucléaires, l’équipement réglementé ou les renseignements réglementés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645048" lims:id="645048"><Label>h)</Label><Text>les mesures proposées pour éviter l’utilisation, la possession ou l’enlèvement illégaux ou la perte des substances nucléaires, de l’équipement réglementé ou des renseignements réglementés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645049" lims:id="645049"><Label>i)</Label><Text>une description et les résultats des épreuves, analyses ou calculs effectués pour corroborer les renseignements compris dans la demande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645050" lims:id="645050"><Label>j)</Label><Text>le nom, la quantité, la forme, l’origine et le volume des déchets radioactifs ou des déchets dangereux que l’activité visée par la demande peut produire, y compris les déchets qui peuvent être stockés provisoirement ou en permanence, gérés, traités, évacués ou éliminés sur les lieux de l’activité, et la méthode proposée pour les gérer et les stocker en permanence, les évacuer ou les éliminer;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645051" lims:id="645051"><Label>k)</Label><Text>la structure de gestion du demandeur dans la mesure où elle peut influer sur l’observation de la Loi et de ses règlements, y compris la répartition interne des fonctions, des responsabilités et des pouvoirs;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645052" lims:id="645052"><Label>l)</Label><Text>une description de la garantie financière proposée pour l’activité visée par la demande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645053" lims:id="645053"><Label>m)</Label><Text>tout autre renseignement exigé par la Loi ou ses règlements relativement à l’activité, aux substances nucléaires, aux installations nucléaires, à l’équipement réglementé ou aux renseignements réglementés visés par la demande.</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645054" lims:id="645054"><Label>n)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2008-119, art. 2]</Repealed></Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645055" lims:id="645055"><Label>(1.1)</Label><Text>La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l’alinéa 37(2)c) de la Loi peut demander tout autre renseignement nécessaire pour lui permettre d’établir si le demandeur :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645056" lims:id="645056"><Label>a)</Label><Text>est compétent pour exercer l’activité visée par la demande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645057" lims:id="645057"><Label>b)</Label><Text>prendra, dans le cadre de l’activité, les mesures voulues pour préserver la santé et la sécurité des personnes, protéger l’environnement, maintenir la sécurité nationale et respecter les obligations internationales que le Canada a assumées.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645058" lims:id="645058"><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas à la demande de permis d’importation ou d’exportation pour laquelle les renseignements exigés sont prévus par le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur le contrôle de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire</XRefExternal>, ou à la demande de permis de transit pour laquelle les renseignements exigés sont prévus par le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2015-145">Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires (2015)</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645060" lims:id="645060">DORS/2008-119, art. 2; DORS/2015-145, art. 43</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645061" lims:id="645061" level="2"><TitleText>Demande de permis d’abandon</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645062" lims:id="645062"><Label>4</Label><Text>La demande de permis pour abandonner des substances nucléaires, des installations nucléaires, de l’équipement réglementé ou des renseignements réglementés comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l’article 3 :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645063" lims:id="645063"><Label>a)</Label><Text>le nom et l’emplacement des terrains, des bâtiments, des structures, des composants et de l’équipement visés par la demande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645064" lims:id="645064"><Label>b)</Label><Text>la date et le lieu proposés de l’abandon;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645065" lims:id="645065"><Label>c)</Label><Text>la méthode et les procédures d’abandon proposées;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645066" lims:id="645066"><Label>d)</Label><Text>les effets que l’abandon peut avoir sur l’environnement ainsi que sur la santé et la sécurité des personnes, de même que les mesures qui seront prises pour éviter ou atténuer ces effets.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645067" lims:id="645067" level="2"><TitleText>Demande de renouvellement de permis</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645068" lims:id="645068"><Label>5</Label><Text>La demande de renouvellement d’un permis comprend :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645069" lims:id="645069"><Label>a)</Label><Text>les renseignements que doit comprendre la demande pour un tel permis aux termes des règlements applicables pris en vertu de la Loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645070" lims:id="645070"><Label>b)</Label><Text>un énoncé des changements apportés aux renseignements soumis antérieurement.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645071" lims:id="645071" level="2"><TitleText>Demande de modification, de révocation ou de remplacement de permis</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645072" lims:id="645072"><Label>6</Label><Text>La demande de modification, de révocation ou de remplacement d’un permis comprend les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645073" lims:id="645073"><Label>a)</Label><Text>une description de la modification, de la révocation ou du remplacement, de même que les mesures qui seront prises et les méthodes et les procédures qui seront utilisées pour ce faire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645074" lims:id="645074"><Label>b)</Label><Text>un énoncé des changements apportés aux renseignements contenus dans la demande de permis la plus récente;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645075" lims:id="645075"><Label>c)</Label><Text>une description des substances nucléaires, des terrains, des zones, des bâtiments, des structures, des composants, de l’équipement et des systèmes qui seront touchés, et de la façon dont ils le seront;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645076" lims:id="645076"><Label>d)</Label><Text>les dates de début et de fin proposées pour toute modification visée par la demande.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645077" lims:id="645077" level="2"><TitleText>Incorporation de renseignements dans la demande</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645078" lims:id="645078"><Label>7</Label><Text>La demande de permis ou la demande de renouvellement, de suspension en tout ou en partie, de modification, de révocation ou de remplacement d’un permis peut incorporer par renvoi les renseignements compris dans un permis valide, expiré ou révoqué.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645079" lims:id="645079" level="2"><TitleText>Renouvellement, suspension, modification, révocation ou remplacement de permis par la Commission</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:lastAmendedDate="2007-09-18" lims:fid="645080" lims:id="645080"><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645081" lims:id="645081"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application de l’article 25 de la Loi, la Commission peut, de sa propre initiative, renouveler un permis si le non-renouvellement pourrait créer un danger inacceptable pour l’environnement, la santé et la sécurité des personnes ou la sécurité nationale.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645082" lims:id="645082"><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de l’article 25 de la Loi, la Commission peut, de sa propre initiative, suspendre en tout ou en partie, modifier, révoquer ou remplacer un permis dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645083" lims:id="645083"><Label>a)</Label><Text>le titulaire de permis n’est pas compétent pour exercer l’activité autorisée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645084" lims:id="645084"><Label>b)</Label><Text>l’activité autorisée crée un danger inacceptable pour l’environnement, la santé et la sécurité des personnes ou le maintien de la sécurité nationale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645085" lims:id="645085"><Label>c)</Label><Text>le titulaire de permis ne s’est pas conformé à la Loi, à ses règlements ou au permis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645086" lims:id="645086"><Label>d)</Label><Text>le titulaire de permis a été reconnu coupable d’une infraction à la Loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645087" lims:id="645087"><Label>e)</Label><Text>un document mentionné dans le permis a été modifié d’une façon non autorisée par celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645088" lims:id="645088"><Label>f)</Label><Text>le titulaire de permis n’exerce plus l’activité autorisée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645089" lims:id="645089"><Label>g)</Label><Text>le titulaire de permis n’a pas versé les droits prévus pour le permis dans le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur les droits pour le recouvrement des coûts</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645090" lims:id="645090"><Label>h)</Label><Text>le fait de ne pas suspendre, modifier, révoquer ou remplacer le permis pourrait créer un danger inacceptable pour l’environnement, la santé et la sécurité des personnes ou la sécurité nationale.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645092" lims:id="645092">DORS/2007-208, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645093" lims:id="645093" level="1"><TitleText>Exemptions</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645094" lims:id="645094" level="2"><TitleText>Exemptions de permis pour l’inspecteur, le fonctionnaire désigné et l’agent de la paix</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645095" lims:id="645095"><Label>9</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645096" lims:id="645096"><Label>(1)</Label><Text>L’inspecteur, le fonctionnaire désigné ou l’agent de la paix peut, sans y être autorisé par un permis, exercer les activités suivantes s’il le fait en vue de faire appliquer la Loi ou ses règlements :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645097" lims:id="645097"><Label>a)</Label><Text>avoir en sa possession, transférer, transporter ou stocker provisoirement une substance nucléaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645098" lims:id="645098"><Label>b)</Label><Text>avoir en sa possession ou transférer de l’équipement réglementé ou des renseignements réglementés.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645099" lims:id="645099"><Label>(2)</Label><Text>L’inspecteur ou le fonctionnaire désigné peut, sans y être autorisé par un permis, entretenir de l’équipement réglementé s’il le fait en vue de faire appliquer la Loi ou ses règlements.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645100" lims:id="645100"><Label>(3)</Label><Text>Il demeure entendu que les exemptions prévues aux paragraphes (1) et (2) ne visent que les activités qui y sont spécifiées et n’écartent pas l’obligation prévue à l’article 26 de la Loi d’obtenir un permis ou une licence pour exercer d’autres activités.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645101" lims:id="645101"><Label>(4)</Label><Text>La personne qui exerce une activité sans y être autorisée par un permis aux termes des paragraphes (1) ou (2) en avise immédiatement la Commission.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645102" lims:id="645102" level="2"><TitleText>Exemption des substances nucléaires naturelles</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:lastAmendedDate="2015-06-12" lims:fid="645103" lims:id="645103"><Label>10</Label><Text>Les substances nucléaires naturelles, autres que celles qui ont été ou sont associées au développement, à la production ou à l’utilisation de l’énergie nucléaire, sont exemptées de l’application de la Loi et de ses règlements à l’exception :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645104" lims:id="645104"><Label>a)</Label><Text>des dispositions régissant le transport des substances nucléaires;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645105" lims:id="645105"><Label>b)</Label><Text>des dispositions régissant l’importation et l’exportation des substances nucléaires, dans le cas des substances nucléaires qui figurent à l’annexe du <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur le contrôle de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire</XRefExternal>.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645107" lims:id="645107">DORS/2003-405, art. 1; DORS/2015-145, art. 44</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645108" lims:id="645108" level="2"><TitleText>Exemption par la Commission</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645109" lims:id="645109"><Label>11</Label><Text>Pour l’application de l’article 7 de la Loi, la Commission peut accorder une exemption si cela :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645110" lims:id="645110"><Label>a)</Label><Text>ne crée pas de danger inacceptable pour l’environnement ou la santé et la sécurité des personnes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645111" lims:id="645111"><Label>b)</Label><Text>ne crée pas de danger inacceptable pour la sécurité nationale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645112" lims:id="645112"><Label>c)</Label><Text>n’entraîne pas la non-conformité avec les mesures de contrôle et les obligations internationales que le Canada a assumées.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645113" lims:id="645113" level="1"><TitleText>Obligations</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645114" lims:id="645114" level="2"><TitleText>Obligations du titulaire de permis</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:lastAmendedDate="2007-09-18" lims:fid="645115" lims:id="645115"><Label>12</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645116" lims:id="645116"><Label>(1)</Label><Text>Le titulaire de permis :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645117" lims:id="645117"><Label>a)</Label><Text>veille à ce qu’il y ait suffisamment de travailleurs qualifiés pour exercer l’activité autorisée en toute sécurité et conformément à la Loi, à ses règlements et au permis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645118" lims:id="645118"><Label>b)</Label><Text>forme les travailleurs pour qu’ils exercent l’activité autorisée conformément à la Loi, à ses règlements et au permis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645119" lims:id="645119"><Label>c)</Label><Text>prend toutes les précautions raisonnables pour protéger l’environnement, préserver la santé et la sécurité des personnes et maintenir la sécurité des installations nucléaires et des substances nucléaires;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645120" lims:id="645120"><Label>d)</Label><Text>fournit les appareils exigés par la Loi, ses règlements et le permis et les entretient conformément aux spécifications du fabricant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645121" lims:id="645121"><Label>e)</Label><Text>exige de toute personne se trouvant sur les lieux de l’activité autorisée qu’elle utilise l’équipement, les appareils et les vêtements et qu’elle suive les procédures conformément à la Loi, à ses règlements et au permis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645122" lims:id="645122"><Label>f)</Label><Text>prend toutes les précautions raisonnables pour contrôler le rejet de substances nucléaires radioactives ou de substances dangereuses que l’activité autorisée peut entraîner là où elle est exercée et dans l’environnement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645123" lims:id="645123"><Label>g)</Label><Text>met en oeuvre des mesures pour être alerté en cas d’utilisation ou d’enlèvement illégal d’une substance nucléaire, d’équipement réglementé ou de renseignements réglementés, ou d’utilisation illégale d’une installation nucléaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645124" lims:id="645124"><Label>h)</Label><Text>met en oeuvre des mesures pour être alerté en cas d’acte ou de tentative de sabotage sur les lieux de l’activité autorisée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645125" lims:id="645125"><Label>i)</Label><Text>prend toutes les mesures nécessaires pour aider le Canada à respecter tout accord relatif aux garanties qui s’applique;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645126" lims:id="645126"><Label>j)</Label><Text>donne aux travailleurs de la formation sur le programme de sécurité matérielle sur les lieux de l’activité autorisée et sur leurs obligations aux termes du programme;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645127" lims:id="645127"><Label>k)</Label><Text>conserve un exemplaire de la Loi et de ses règlements applicables à l’activité autorisée à un endroit où les travailleurs peuvent les consulter facilement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645128" lims:id="645128"><Label>(2)</Label><Text>Le titulaire de permis qui reçoit une demande de la Commission ou d’une personne autorisée par elle à agir en son nom pour l’application du présent paragraphe, le priant d’effectuer une épreuve, une analyse, un inventaire ou une inspection relativement à l’activité autorisée, d’examiner ou de modifier une conception, de modifier de l’équipement, de modifier des procédures ou d’installer un nouveau système ou équipement, dépose auprès de la Commission, dans le délai mentionné dans la demande, un rapport qui comprend les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645129" lims:id="645129"><Label>a)</Label><Text>la confirmation qu’il donnera suite ou non à la demande en tout ou en partie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645130" lims:id="645130"><Label>b)</Label><Text>les mesures qu’il a prises pour donner suite à la demande en tout ou en partie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645131" lims:id="645131"><Label>c)</Label><Text>tout motif pour lequel il ne donnera pas suite à la demande en tout ou en partie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645132" lims:id="645132"><Label>d)</Label><Text>toute mesure de rechange proposée pour atteindre les objectifs de la demande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645133" lims:id="645133"><Label>e)</Label><Text>tout autre délai proposé pour donner suite à la demande.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645135" lims:id="645135">DORS/2007-208, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645136" lims:id="645136" level="2"><TitleText>Transferts</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645137" lims:id="645137"><Label>13</Label><Text>Il est interdit au titulaire de permis de transférer une substance nucléaire, de l’équipement réglementé ou des renseignements réglementés à une personne qui ne détient pas le permis requis, le cas échéant, par la Loi et ses règlements pour avoir en sa possession la substance, l’équipement ou les renseignements.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645138" lims:id="645138" level="2"><TitleText>Avis de permis</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645139" lims:id="645139"><Label>14</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645140" lims:id="645140"><Label>(1)</Label><Text>Sauf lorsqu’il mène des opérations sur le terrain, le titulaire de permis affiche à l’endroit spécifié dans le permis ou, à défaut, dans un endroit bien en évidence sur les lieux de l’activité autorisée :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645141" lims:id="645141"><Label>a)</Label><Text>une copie du permis, avec ou sans son numéro, et un avis indiquant l’endroit où tout document mentionné dans le permis peut être consulté;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645142" lims:id="645142"><Label>b)</Label><Text>un avis sur lequel figurent :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645143" lims:id="645143"><Label>(i)</Label><Text>le nom du titulaire de permis,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645144" lims:id="645144"><Label>(ii)</Label><Text>une description de l’activité autorisée,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645145" lims:id="645145"><Label>(iii)</Label><Text>une description de la substance nucléaire, de l’installation nucléaire ou de l’équipement réglementé visés par le permis,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645146" lims:id="645146"><Label>(iv)</Label><Text>une mention de l’endroit où peuvent être consultés le permis et les documents qui y sont mentionnés.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645147" lims:id="645147"><Label>(2)</Label><Text>Le titulaire de permis qui mène des opérations sur le terrain y conserve une copie du permis.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645148" lims:id="645148"><Label>(3)</Label><Text>Les paragraphes (1) et (2) ne s’appliquent pas au titulaire d’un permis :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645149" lims:id="645149"><Label>a)</Label><Text>d’importation ou d’exportation d’une substance nucléaire, d’équipement réglementé ou de renseignements réglementés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645150" lims:id="645150"><Label>b)</Label><Text>de transport d’une substance nucléaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645151" lims:id="645151"><Label>c)</Label><Text>d’abandon d’une substance nucléaire, d’une installation nucléaire, d’équipement réglementé ou de renseignements réglementés.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645152" lims:id="645152" level="2"><TitleText>Mandataires du demandeur et du titulaire de permis</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645153" lims:id="645153"><Label>15</Label><Text>Le demandeur de permis et le titulaire de permis avisent la Commission :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645154" lims:id="645154"><Label>a)</Label><Text>des personnes qui ont le pouvoir d’agir en leur nom auprès de la Commission;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645155" lims:id="645155"><Label>b)</Label><Text>des noms et titres des personnes qui sont chargées de gérer et de contrôler l’activité autorisée ainsi que la substance nucléaire, l’installation nucléaire, l’équipement réglementé ou les renseignements réglementés visés par le permis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645156" lims:id="645156"><Label>c)</Label><Text>de tout changement apporté aux renseignements visés aux alinéas a) et b) dans les 15 jours suivant le changement.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645157" lims:id="645157" level="2"><TitleText>Publication des renseignements sur la santé et la sécurité</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645158" lims:id="645158"><Label>16</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645159" lims:id="645159"><Label>(1)</Label><Text>Le titulaire de permis met à la disposition de tous les travailleurs les renseignements sur la santé et la sécurité qu’il a recueillis concernant leur lieu de travail conformément à la Loi, à ses règlements et au permis.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645160" lims:id="645160"><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas aux dossiers de doses personnelles et aux renseignements réglementés.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645161" lims:id="645161" level="2"><TitleText>Obligations du travailleur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:lastAmendedDate="2007-09-18" lims:fid="645162" lims:id="645162"><Label>17</Label><Text>Le travailleur :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645163" lims:id="645163"><Label>a)</Label><Text>utilise d’une manière responsable, raisonnable et conforme à la Loi, à ses règlements et au permis, l’équipement, les appareils, les installations et les vêtements pour protéger l’environnement, préserver la santé et la sécurité des personnes, ou déterminer les doses de rayonnement, les débits de dose ou les concentrations de substances nucléaires radioactives;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645164" lims:id="645164"><Label>b)</Label><Text>se conforme aux mesures prévues par le titulaire de permis pour protéger l’environnement, préserver la santé et la sécurité des personnes, maintenir la sécurité et contrôler les niveaux et les doses de rayonnement, ainsi que le rejet de substances nucléaires radioactives et de substances dangereuses dans l’environnement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645165" lims:id="645165"><Label>c)</Label><Text>signale sans délai à son supérieur ou au titulaire de permis toute situation où, à son avis, il pourrait y avoir :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645166" lims:id="645166"><Label>(i)</Label><Text>une augmentation considérable du niveau de risque pour l’environnement ou pour la santé et la sécurité des personnes,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645167" lims:id="645167"><Label>(ii)</Label><Text>une menace pour le maintien de la sécurité des installations nucléaires et des substances nucléaires ou un incident en matière de sécurité de telles installations ou substances,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645168" lims:id="645168"><Label>(iii)</Label><Text>un manquement à la Loi, à ses règlements ou au permis,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645169" lims:id="645169"><Label>(iv)</Label><Text>un acte de sabotage à l’égard d’une substance nucléaire, d’équipement réglementé ou de renseignements réglementés, ou leur vol, leur perte ou leur utilisation ou possession illégales,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645170" lims:id="645170"><Label>(v)</Label><Text>le rejet, non autorisé par le titulaire de permis, d’une quantité d’une substance nucléaire radioactive ou d’une substance dangereuse dans l’environnement;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645171" lims:id="645171"><Label>d)</Label><Text>observe et respecte tous les avis et mises en garde affichés par le titulaire de permis conformément au <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2000-203">Règlement sur la radioprotection</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645172" lims:id="645172"><Label>e)</Label><Text>prend toutes les précautions raisonnables pour veiller à sa propre sécurité et à celle des personnes se trouvant sur les lieux de l’activité autorisée, à la protection de l’environnement et du public ainsi qu’au maintien de la sécurité des installations nucléaires et des substances nucléaires.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645174" lims:id="645174">DORS/2007-208, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645175" lims:id="645175" level="2"><TitleText>Présentation du permis à l’agent des douanes</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645176" lims:id="645176"><Label>18</Label><Text>Le titulaire de permis présente à un agent des douanes le permis requis pour importer ou exporter une substance nucléaire, de l’équipement réglementé ou des renseignements réglementés avant de les importer ou de les exporter.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645177" lims:id="645177" level="1"><TitleText>Installations nucléaires réglementées</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:lastAmendedDate="2008-04-17" lims:fid="645178" lims:id="645178"><Label>19</Label><Text>Sont désignées comme installations nucléaires pour l’application de l’alinéa i) de la définition de <DefinedTermFr>installation nucléaire</DefinedTermFr> à l’article 2 de la Loi :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="645179" lims:id="645179"><Label>a)</Label><Text>une installation pour la gestion, le stockage, temporaire ou permanent, l’évacuation ou l’élimination des déchets qui contiennent des substances nucléaires radioactives et dont l’inventaire fixe en substances nucléaires radioactives est d’au moins 10<Sup>15</Sup> Bq;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="645180" lims:id="645180"><Label>b)</Label><Text>une usine produisant du deutérium ou des composés du deutérium à l’aide d’hydrogène sulfuré;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="645181" lims:id="645181"><Label>c)</Label><Text>une installation nucléaire de catégorie II, au sens de l’article 1 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2000-205">Règlement sur les installations nucléaires et l’équipement réglementé de catégorie II</XRefExternal>.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="645183" lims:id="645183">DORS/2008-119, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645184" lims:id="645184" level="1"><TitleText>Équipement réglementé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:lastAmendedDate="2015-06-12" lims:fid="645185" lims:id="645185"><Label>20</Label><Text>Sont désignés comme de l’équipement réglementé pour l’application de la Loi :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645186" lims:id="645186"><Label>a)</Label><Text>les colis, les matières radioactives sous forme spéciale, les matières radioactives faiblement dispersables, les matières radioactives fissiles exceptées, les matières radioactives ayant une valeur de base pour un radionucléide ne figurant pas au Règlement de l’AIEA et les appareils ou objets ayant une autre limite d’activité pour un envoi exempté au sens du paragraphe 1(1) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2015-145">Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires (2015)</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645187" lims:id="645187"><Label>b)</Label><Text>les appareils à rayonnement et les sources scellées au sens de l’article 1 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2000-207">Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645188" lims:id="645188"><Label>c)</Label><Text>l’équipement réglementé de catégorie II au sens de l’article 1 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2000-205">Règlement sur les installations nucléaires et l’équipement réglementé de catégorie II</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645189" lims:id="645189"><Label>d)</Label><Text>l’équipement qui peut servir à concevoir, produire, utiliser, faire fonctionner ou entretenir des armes nucléaires ou des engins explosifs nucléaires.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645191" lims:id="645191">DORS/2003-405, art. 2; DORS/2015-145, art. 45</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645192" lims:id="645192" level="1"><TitleText>Renseignements réglementés</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645193" lims:id="645193" level="2"><TitleText>Désignation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:lastAmendedDate="2007-09-18" lims:fid="645194" lims:id="645194"><Label>21</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645195" lims:id="645195"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application de la Loi, sont désignés comme renseignements réglementés les renseignements qui portent sur ce qui suit, y compris les documents sur ces renseignements :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645196" lims:id="645196"><Label>a)</Label><Text>les substances nucléaires, y compris leurs propriétés, qui sont nécessaires à la conception, la production, l’utilisation, le fonctionnement ou l’entretien des armes nucléaires ou des engins explosifs nucléaires;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645197" lims:id="645197"><Label>b)</Label><Text>la conception, la production, l’utilisation, le fonctionnement ou l’entretien des armes nucléaires ou des engins explosifs nucléaires;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645198" lims:id="645198"><Label>c)</Label><Text>les arrangements, l’équipement, les systèmes et les procédures en matière de sécurité que le titulaire de permis a mis en place conformément à la Loi, à ses règlements ou au permis, y compris tout incident relatif à la sécurité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645199" lims:id="645199"><Label>d)</Label><Text>l’itinéraire ou le calendrier de transport des matières nucléaires de catégorie I, II ou III au sens de l’article 1 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2000-209">Règlement sur la sécurité nucléaire</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645200" lims:id="645200"><Label>(2)</Label><Text>Les renseignements qui sont rendus publics conformément à la Loi, à ses règlements et au permis ne sont pas renseignements réglementés pour l’application de la Loi.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645202" lims:id="645202">DORS/2007-208, art. 4(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645203" lims:id="645203" level="2"><TitleText>Exemption de permis</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645204" lims:id="645204"><Label>22</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645205" lims:id="645205"><Label>(1)</Label><Text>Les personnes suivantes peuvent avoir en leur possession des renseignements réglementés ou les transférer, importer, exporter ou utiliser, sans y être autorisées par un permis :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645206" lims:id="645206"><Label>a)</Label><Text>un ministre, un employé ou un mandataire du gouvernement du Canada ou d’une province, ou de l’un de ses organismes, pour s’aider à exercer une attribution qui lui est dûment conférée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645207" lims:id="645207"><Label>b)</Label><Text>le représentant d’un gouvernement étranger ou d’une organisation internationale, pour assurer le respect des obligations d’une entente conclue par le gouvernement du Canada et ce gouvernement ou cette organisation.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645208" lims:id="645208"><Label>(2)</Label><Text>Les personnes suivantes peuvent avoir en leur possession des renseignements réglementés ou les transférer ou les utiliser, sans y être autorisées par un permis :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645209" lims:id="645209"><Label>a)</Label><Text>un travailleur, pour remplir les fonctions que le titulaire de permis lui assigne;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645210" lims:id="645210"><Label>b)</Label><Text>une personne qui, aux termes de la loi, a l’autorisation ou l’obligation de les obtenir ou de les recevoir.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645211" lims:id="645211"><Label>(3)</Label><Text>Il demeure entendu que les exemptions prévues aux paragraphes (1) et (2) ne visent que les activités qui y sont spécifiées et n’écartent pas l’obligation, prévue à l’article 26 de la Loi, d’obtenir un permis ou une licence pour exercer d’autres activités.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645212" lims:id="645212" level="2"><TitleText>Transfert et communication</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645213" lims:id="645213"><Label>23</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645214" lims:id="645214"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à quiconque de transférer ou de communiquer des renseignements réglementés, sauf si :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645215" lims:id="645215"><Label>a)</Label><Text>la loi l’y oblige;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645216" lims:id="645216"><Label>b)</Label><Text>les renseignements sont transférés ou communiqués :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645217" lims:id="645217"><Label>(i)</Label><Text>à un ministre, un employé ou un mandataire du gouvernement du Canada ou d’une province, ou de l’un de ses organismes, pour s’aider à exercer une attribution qui lui est dûment conférée,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645218" lims:id="645218"><Label>(ii)</Label><Text>à un représentant d’un gouvernement étranger ou d’une organisation internationale, pour assurer le respect des obligations d’une entente conclue par le gouvernement du Canada et ce gouvernement ou cette organisation,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645219" lims:id="645219"><Label>(iii)</Label><Text>à un travailleur, pour remplir les fonctions que lui assigne le titulaire de permis,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645220" lims:id="645220"><Label>(iv)</Label><Text>à une personne qui, aux termes de la loi, a l’autorisation ou l’obligation de les obtenir ou de les recevoir.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645221" lims:id="645221"><Label>(2)</Label><Text>Quiconque a en sa possession des renseignements réglementés ou en a connaissance prend toutes les précautions nécessaires pour en prévenir le transfert ou la communication non autorisé par la Loi et ses règlements.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645222" lims:id="645222" level="1"><TitleText>Contamination</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645223" lims:id="645223" level="2"><TitleText>Seuil réglementaire</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645224" lims:id="645224"><Label>24</Label><Text>Pour l’application de l’article 45 et du paragraphe 46(1) de la Loi, le seuil réglementaire de contamination à l’égard d’un lieu ou d’un véhicule où n’est exercée aucune activité autorisée s’entend de toute quantité d’une substance nucléaire radioactive qui est susceptible, compte tenu des circonstances, d’augmenter la dose efficace d’une personne de 1 mSv ou plus par année au-delà du rayonnement de fond à l’égard du lieu ou du véhicule.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645225" lims:id="645225" level="2"><TitleText>Bureaux ouverts au public et désignés</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645226" lims:id="645226"><Label>25</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 46(2) de la Loi, sont des bureaux ouverts au public et désignés les bureaux municipaux, les bibliothèques publiques et les centres communautaires publics.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645227" lims:id="645227" level="2"><TitleText>Mesures réglementaires</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645228" lims:id="645228"><Label>26</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 46(3) de la Loi, les mesures réglementaires de décontamination sont celles servant à nettoyer un lieu, en contrôler l’accès ou couvrir ou enlever la contamination, qui ramèneront la contamination à un niveau inférieur au seuil prévu à l’article 24, et qui conviennent à la substance et au lieu en cause.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645229" lims:id="645229" level="1"><TitleText>Documents et rapports</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645230" lims:id="645230" level="2"><TitleText>Document sur les renseignements liés au permis</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645231" lims:id="645231"><Label>27</Label><Text>Le titulaire de permis conserve un document sur tous les renseignements liés au permis qu’il présente à la Commission.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645232" lims:id="645232" level="2"><TitleText>Conservation et aliénation des documents</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645233" lims:id="645233"><Label>28</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645234" lims:id="645234"><Label>(1)</Label><Text>La personne qui est tenue de conserver un document aux termes de la Loi, de ses règlements ou d’un permis, le fait pour la période indiquée dans le règlement applicable ou, à défaut, pendant une année suivant l’expiration du permis qui autorise l’activité pour laquelle les documents sont conservés.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645235" lims:id="645235"><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit à quiconque d’aliéner un document mentionné dans la Loi, ses règlements ou un permis à moins :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645236" lims:id="645236"><Label>a)</Label><Text>de ne plus être tenu de le conserver aux termes de la Loi, de ses règlements ou du permis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645237" lims:id="645237"><Label>b)</Label><Text>de donner à la Commission un préavis d’au moins 90 jours indiquant la date d’aliénation et la nature du document.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645238" lims:id="645238"><Label>(3)</Label><Text>La personne qui avise la Commission conformément au paragraphe (2) dépose l’original ou une copie du document auprès d’elle sur demande.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645239" lims:id="645239" level="2"><TitleText>Rapports généraux</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645240" lims:id="645240"><Label>29</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645241" lims:id="645241"><Label>(1)</Label><Text>Le titulaire de permis qui a connaissance de l’un des faits suivants présente immédiatement à la Commission un rapport préliminaire faisant état du lieu où survient ce fait et des circonstances l’entourant ainsi que des mesures qu’il a prises ou compte prendre à cet égard :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645242" lims:id="645242"><Label>a)</Label><Text>une situation mentionnée à l’alinéa 27b) de la Loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645243" lims:id="645243"><Label>b)</Label><Text>la survenance d’un événement susceptible d’entraîner l’exposition des personnes à des rayonnements dépassant les limites de dose applicables prévues par le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2000-203">Règlement sur la radioprotection</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645244" lims:id="645244"><Label>c)</Label><Text>le rejet, non autorisé par le permis, d’une quantité d’une substance nucléaire radioactive dans l’environnement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645245" lims:id="645245"><Label>d)</Label><Text>une situation ou un événement nécessitant la mise en oeuvre d’un plan d’urgence conformément au permis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645246" lims:id="645246"><Label>e)</Label><Text>un manquement ou une tentative de manquement à la sécurité ou un acte ou une tentative de sabotage sur le lieu de l’activité autorisée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645247" lims:id="645247"><Label>f)</Label><Text>tout renseignement sur le début de la défaillance, la dégradation anormale ou l’affaiblissement, sur le lieu de l’activité autorisée, d’un composant ou d’un système dont la défaillance pourrait entraîner des effets négatifs graves sur l’environnement ou constitue un grand danger pour la santé et la sécurité des personnes ou pour le maintien de la sécurité ou est susceptible de le faire ou d’y contribuer;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645248" lims:id="645248"><Label>g)</Label><Text>un arrêt de travail réel ou planifié des travailleurs ou que ceux-ci menacent de tenir;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645249" lims:id="645249"><Label>h)</Label><Text>une maladie ou une blessure grave qui a ou aurait été subie en raison de l’activité autorisée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645250" lims:id="645250"><Label>i)</Label><Text>la mort d’une personne à l’installation nucléaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645251" lims:id="645251"><Label>j)</Label><Text>la survenance de l’un ou l’autre des faits suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645252" lims:id="645252"><Label>(i)</Label><Text>une cession visant le titulaire de permis et faite en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-3">Loi sur la faillite et l’insolvabilité</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645253" lims:id="645253"><Label>(ii)</Label><Text>une proposition visant le titulaire de permis et faite en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-3">Loi sur la faillite et l’insolvabilité</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645254" lims:id="645254"><Label>(iii)</Label><Text>le dépôt d’un avis d’intention par le titulaire de permis en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-3">Loi sur la faillite et l’insolvabilité</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645255" lims:id="645255"><Label>(iv)</Label><Text>le dépôt d’une pétition en vue d’obtenir une ordonnance de séquestre contre le titulaire de permis en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-3">Loi sur la faillite et l’insolvabilité</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645256" lims:id="645256"><Label>(v)</Label><Text>la mise à exécution par un créancier garanti d’une garantie constituée sur la totalité ou la quasi-totalité du stock, des comptes recevables ou des autres biens du titulaire de permis acquis ou utilisés dans le cadre des affaires,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645257" lims:id="645257"><Label>(vi)</Label><Text>le dépôt devant la cour par le titulaire de permis d’une requête pour proposer une transaction ou un arrangement avec ses créanciers chirographaires ou toute catégorie de ces derniers aux termes de l’article 4 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-36">Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645258" lims:id="645258"><Label>(vii)</Label><Text>le dépôt devant la cour par le titulaire de permis d’une requête pour proposer une transaction ou un arrangement avec ses créanciers garantis ou toute catégorie de ces derniers aux termes de l’article 5 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-36">Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645259" lims:id="645259"><Label>(viii)</Label><Text>une demande en vue d’obtenir une ordonnance de mise en liquidation visant le titulaire de permis en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="W-11">Loi sur les liquidations et les restructurations</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645260" lims:id="645260"><Label>(ix)</Label><Text>la prise d’une ordonnance de mise en liquidation, de faillite, d’insolvabilité, de réorganisation ou autre ordonnance semblable visant le titulaire de permis en vertu des lois d’une province ou d’un gouvernement étranger,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645261" lims:id="645261"><Label>(x)</Label><Text>la prise d’une ordonnance de mise en liquidation, de faillite, d’insolvabilité, de réorganisation ou autre ordonnance similaire visant une personne morale qui contrôle le titulaire de permis en vertu des lois d’une province ou d’un gouvernement étranger.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645262" lims:id="645262"><Label>(2)</Label><Text>Le titulaire de permis qui a connaissance d’un fait mentionné au paragraphe (1) dépose auprès de la Commission, dans les 21 jours après en avoir pris connaissance, sauf si le permis précise un autre délai, un rapport complet sur le fait qui comprend les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645263" lims:id="645263"><Label>a)</Label><Text>la date, l’heure et le lieu où il a eu connaissance du fait;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645264" lims:id="645264"><Label>b)</Label><Text>une description du fait et des circonstances;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645265" lims:id="645265"><Label>c)</Label><Text>la cause probable du fait;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645266" lims:id="645266"><Label>d)</Label><Text>les effets que le fait a entraînés ou est susceptible d’entraîner sur l’environnement, la santé et la sécurité des personnes ainsi que le maintien de la sécurité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645267" lims:id="645267"><Label>e)</Label><Text>la dose efficace et la dose équivalente de rayonnement reçues par toute personne en raison du fait;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645268" lims:id="645268"><Label>f)</Label><Text>les mesures que le titulaire de permis a prises ou compte prendre relativement au fait.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645269" lims:id="645269"><Label>(3)</Label><Text>Le titulaire de permis n’est pas tenu, aux termes des paragraphes (1) et (2), de signaler un fait mentionné aux alinéas (1)a) à j) si le permis est assorti d’une condition exigeant qu’il signale le fait, ou tout fait de cette nature, à la Commission.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645270" lims:id="645270" level="2"><TitleText>Rapport relatif aux garanties</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645271" lims:id="645271"><Label>30</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645272" lims:id="645272"><Label>(1)</Label><Text>Le titulaire de permis qui a connaissance de l’un ou l’autre des faits suivants présente immédiatement à la Commission un rapport préliminaire faisant état du fait et des mesures qu’il a prises ou compte prendre à cet égard :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645273" lims:id="645273"><Label>a)</Label><Text>une ingérence ou une interruption affectant le fonctionnement de l’équipement de garanties, ou la modification, la dégradation ou le bris d’un sceau de garanties, sauf aux termes de l’accord relatif aux garanties, de la Loi, de ses règlements ou du permis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645274" lims:id="645274"><Label>b)</Label><Text>le vol, la perte ou le sabotage de l’équipement de garanties ou des échantillons prélevés aux fins d’une inspection de garanties, leur endommagement ainsi que leur utilisation, leur possession ou leur enlèvement illégaux.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645275" lims:id="645275"><Label>(2)</Label><Text>Le titulaire de permis qui a connaissance d’un fait mentionné au paragraphe (1) dépose auprès de la Commission, dans les 21 jours après en avoir pris connaissance, sauf si le permis précise un autre délai, un rapport complet sur le fait qui comprend les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645276" lims:id="645276"><Label>a)</Label><Text>la date, l’heure et le lieu où il a eu connaissance du fait;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645277" lims:id="645277"><Label>b)</Label><Text>une description du fait et des circonstances;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645278" lims:id="645278"><Label>c)</Label><Text>la cause probable du fait;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645279" lims:id="645279"><Label>d)</Label><Text>les effets négatifs que le fait a entraînés ou est susceptible d’entraîner sur l’environnement, la santé et la sécurité des personnes ainsi que le maintien de la sécurité nationale et internationale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645280" lims:id="645280"><Label>e)</Label><Text>la dose efficace et la dose équivalente de rayonnement reçues par toute personne en raison du fait;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645281" lims:id="645281"><Label>f)</Label><Text>les mesures que le titulaire de permis a prises ou compte prendre relativement au fait.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645282" lims:id="645282" level="2"><TitleText>Renseignements inexacts ou incomplets dans les documents</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645283" lims:id="645283"><Label>31</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645284" lims:id="645284"><Label>(1)</Label><Text>Le titulaire de permis qui relève des renseignements inexacts ou incomplets dans un document qu’il est tenu de conserver aux termes de la Loi, de ses règlements ou du permis dépose auprès de la Commission, dans les 21 jours qui suivent, un rapport à cet égard qui :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645285" lims:id="645285"><Label>a)</Label><Text>indique de façon précise les renseignements qui sont inexacts ou incomplets;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645286" lims:id="645286"><Label>b)</Label><Text>identifie les mesures qu’il a prises ou compte prendre pour remédier à la situation.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645287" lims:id="645287"><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas au titulaire de permis dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645288" lims:id="645288"><Label>a)</Label><Text>son permis est assorti d’une condition exigeant qu’il fasse rapport à la Commission des renseignements inexacts ou incomplets que contiennent les documents;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645289" lims:id="645289"><Label>b)</Label><Text>le fait que le document contient des renseignements inexacts ou incomplets ne risquerait pas, selon toute vraisemblance, de donner lieu à une situation qui entraîne des effets négatifs sur l’environnement, la santé et la sécurité des personnes ou la sécurité nationale.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645290" lims:id="645290" level="2"><TitleText>Dépôt des rapports</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645291" lims:id="645291"><Label>32</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645292" lims:id="645292"><Label>(1)</Label><Text>Le rapport comprend les nom et adresse de l’expéditeur ainsi que la date d’achèvement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645293" lims:id="645293"><Label>(2)</Label><Text>La date de dépôt est la date de réception par la Commission.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645294" lims:id="645294" level="1"><TitleText>Inspecteurs et fonctionnaires désignés</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645295" lims:id="645295" level="2"><TitleText>Certificat de l’inspecteur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645296" lims:id="645296"><Label>33</Label><Text>Le certificat de l’inspecteur, délivré en vertu de l’article 29 de la Loi, est en la forme établie dans l’annexe et comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés au paragraphe 29(2) de la Loi :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645297" lims:id="645297"><Label>a)</Label><Text>les nom et signature de l’inspecteur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645298" lims:id="645298"><Label>b)</Label><Text>une photographie montrant l’inspecteur de face;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645299" lims:id="645299"><Label>c)</Label><Text>le nom de l’employeur de l’inspecteur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645300" lims:id="645300"><Label>d)</Label><Text>l’attestation de la qualité d’inspecteur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645301" lims:id="645301"><Label>e)</Label><Text>les nom, poste et signature de la personne qui a délivré le certificat;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645302" lims:id="645302"><Label>f)</Label><Text>la date d’expiration du certificat.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645303" lims:id="645303" level="2"><TitleText>Certificat du fonctionnaire désigné</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645304" lims:id="645304"><Label>34</Label><Text>Le certificat du fonctionnaire désigné, délivré en vertu de l’article 37 de la Loi, comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés au paragraphe 37(1) de la Loi :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645305" lims:id="645305"><Label>a)</Label><Text>les nom et poste ou titre du fonctionnaire désigné;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645306" lims:id="645306"><Label>b)</Label><Text>le nom de l’employeur du fonctionnaire désigné;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645307" lims:id="645307"><Label>c)</Label><Text>l’attestation de la qualité de fonctionnaire désigné;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645308" lims:id="645308"><Label>d)</Label><Text>les nom, poste et signature de la personne qui a délivré le certificat;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645309" lims:id="645309"><Label>e)</Label><Text>la date d’expiration du certificat.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645310" lims:id="645310" level="2"><TitleText>Avis et remise du certificat</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645311" lims:id="645311"><Label>35</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645312" lims:id="645312"><Label>(1)</Label><Text>L’inspecteur et le fonctionnaire désigné avisent la Commission de l’un ou l’autre des faits suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645313" lims:id="645313"><Label>a)</Label><Text>la perte ou le vol de leur certificat;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645314" lims:id="645314"><Label>b)</Label><Text>tout changement concernant leur emploi à la suite duquel ils n’exercent plus des fonctions liées à l’objet du certificat;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645315" lims:id="645315"><Label>c)</Label><Text>la suspension ou la fin de leur emploi chez l’employeur nommé au certificat.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645316" lims:id="645316"><Label>(2)</Label><Text>L’inspecteur et le fonctionnaire désigné remettent leur certificat à la Commission dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645317" lims:id="645317"><Label>a)</Label><Text>les renseignements figurant sur le certificat ne sont plus exacts;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645318" lims:id="645318"><Label>b)</Label><Text>le certificat est expiré;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645319" lims:id="645319"><Label>c)</Label><Text>la Commission met un terme à leur désignation à titre d’inspecteur ou de fonctionnaire désigné.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645320" lims:id="645320" level="1"><TitleText>Abrogations</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645321" lims:id="645321"><Label>36</Label><Text>[Abrogation]</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645322" lims:id="645322"><Label>37</Label><Text>[Abrogation]</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645323" lims:id="645323"><Label>38</Label><Text>[Abrogation]</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645324" lims:id="645324"><Label>39</Label><Text>[Abrogation]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645325" lims:id="645325" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645326" lims:id="645326" type="transitional"><Label>40</Label><Text>Le présent règlement entre en vigueur à la date de son agrément par le gouverneur en conseil.</Text></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645327" lims:id="645327" spanlanguages="no" bilingual="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645328" lims:id="645328"><Label><Language xml:lang="en">SCHEDULE</Language> / ANNEXE</Label><OriginatingRef>(<Language xml:lang="en">Section 33</Language> / article 33)</OriginatingRef><TitleText>Certificate of Inspector / Certificat de l’inspecteur</TitleText></ScheduleFormHeading><ImageGroup lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645329" lims:id="645329" bilingual="yes" position="center" width="43pc"><AlternateText>Formulaire de certificat de l’inspecteur</AlternateText><Image source="SOR-2000-202img\SOR-2000-202_ef001.jpg" /></ImageGroup></Schedule><Schedule id="NifProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>MODIFICATIONS NON EN VIGUEUR</TitleText></ScheduleFormHeading><RegulationPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 1</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>1</Label><Text>L’article 18 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2000-202">Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_81000-2-3357_hq_24782">1</FootnoteRef> est remplacé par ce qui suit :</Text><Footnote id="nbp_81000-2-3357_hq_24782" placement="page" status="official"><Label>1</Label><Text>DORS/2000-202</Text></Footnote><AmendedText><Section><Label>18</Label><Text>Le titulaire de permis présente à un agent des douanes le permis requis pour importer ou exporter une substance nucléaire ou de l’équipement réglementé avant de les importer ou de les exporter.</Text></Section></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 2</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>2</Label><Text>L’article 30 du même règlement est modifié par adjonction, après le paragraphe (2), de ce qui suit :</Text><AmendedText><Subsection><Label>(3)</Label><Text>Toute personne qui a de l’uranium, du plutonium 239 ou du thorium en sa possession dépose auprès de la Commission un rapport annuel qui comprend les renseignements suivants :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>les articles d’uranium, de plutonium 239 ou de thorium en sa possession, les masses et la manière dont celles-ci ont été établies;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>les formes chimique et physique de l’uranium, du plutonium 239 ou du thorium en sa possession.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection><Label>(4)</Label><Text>Toute personne visée au paragraphe (3) dépose auprès de la Commission, le jour ouvrable suivant toute variation de stock ou l’établissement de toute variation de stock, un rapport qui comprend les renseignements suivants :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>les articles d’uranium, de plutonium 239 ou de thorium faisant l’objet de la variation de stock, la masse de chacun et la manière dont celle-ci a été établie;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>les formes chimique et physique de l’uranium, du plutonium 239 ou du thorium faisant l’objet de la variation de stock;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>c)</Label><Text>le numéro de permis d’importation ou d’exportation, le cas échéant.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection><Label>(5)</Label><Text>Malgré les paragraphes (3) et (4), nul n’est tenu de produire un rapport sur les substances suivantes :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>l’uranium ou le thorium naturellement présents dans le sol, la roche ou le minerai;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>l’uranium, le plutonium 239 ou le thorium en transit par le Canada;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>c)</Label><Text>l’uranium, le plutonium 239 ou le thorium sous une forme d’utilisation finale non nucléaire et, dans les faits, irrécupérable.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection><Label>(6)</Label><Text>Toute personne qui exerce des activités de recherche et de développement liées au cycle du combustible nucléaire ou des activités de fabrication liées au nucléaire, conformément à l’accord relatif aux garanties, dépose auprès de la Commission, au plus tard le 15 mars de chaque année, un rapport qui comprend les renseignements suivants :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>une description des activités, notamment l’ampleur des opérations, le cas échéant;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>les lieux où se déroulent les activités.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection><Label>(7)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (8), toute personne visée au paragraphe (3), (4) ou (6) conserve tous les documents qui appuient ces rapports.</Text></Subsection><Subsection><Label>(8)</Label><Text>Si la personne qui est tenue de conserver des documents en application du paragraphe (7) cesse d’avoir de l’uranium, du plutonium 239 ou du thorium en sa possession aux termes du paragraphe (3) ou cesse d’exercer les activités aux termes du paragraphe (6), elle continue de conserver les documents qui appuient ces rapports pour une période de cinq ans à compter de la date à laquelle ces rapports ont été déposés auprès de la Commission.</Text></Subsection><Subsection><Label>(9)</Label><Text>La période de conservation prévue au paragraphe (7) ne porte pas atteinte à la validité des périodes plus longues prévues dans la Loi, ses règlements ou un permis pour la conservation de ces documents.</Text></Subsection><Subsection><Label>(10)</Label><Text>Toute personne visée au paragraphe (3) ou (6) consent et se soumet aux activités de vérification menées par la Commission et l’AIEA.</Text></Subsection></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce></RegulationPiece></Schedule></Regulation>