<?xml version="1.0"?><Regulation lims:pit-date="2025-04-01" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2025-04-01" lims:current-date="2025-04-14" lims:inforce-start-date="2025-03-04" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505192" lims:id="1505192" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2025-03-04" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505193" lims:id="1505193"><InstrumentNumber>DORS/2025-67</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2025</YYYY><MM>3</MM><DD>4</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate><Date><YYYY>2025</YYYY><MM>4</MM><DD>15</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2025-03-04" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505194" lims:id="1505194"><XRefExternal reference-type="act" link="P-24.501">LOI SUR LE RECYCLAGE DES PRODUITS DE LA CRIMINALITÉ ET LE FINANCEMENT DES ACTIVITÉS TERRORISTES</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2025-03-04" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505195" lims:id="1505195">Règlement sur la déclaration des marchandises — recyclage des produits de la criminalité et financement des activités terroristes</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>2025-267</OrderNumber><Date><YYYY>2025</YYYY><MM>3</MM><DD>4</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2025-03-04" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505196" lims:id="1505196"><Provision lims:inforce-start-date="2025-03-04" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505197" lims:id="1505197" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Sur recommandation du ministre des Finances et du ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile et en vertu des paragraphes 39.38(1)<FootnoteRef idref="nbp_81000-2-5513_hq_1724860094">a</FootnoteRef>, 39.39(1)<FootnoteRef idref="nbp_81000-2-5513_hq_1724860094">a</FootnoteRef> et 73(1)<FootnoteRef idref="nbp_81000-2-5513_hq_1724860117">b</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-24.501">Loi sur le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_81000-2-5513_hq_1724860132">c</FootnoteRef>, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2025-67">Règlement sur la déclaration des marchandises — recyclage des produits de la criminalité et financement des activités terroristes</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="nbp_81000-2-5513_hq_1724860094" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.C. 2024, ch. 15, art. 285</Text></Footnote><Footnote id="nbp_81000-2-5513_hq_1724860117" placement="page" status="official"><Label>b</Label><Text>L.C. 2024, ch.15, art. 296</Text></Footnote><Footnote id="nbp_81000-2-5513_hq_1724860132" placement="page" status="official"><Label>c</Label><Text>L.C. 2000, ch. 17; L.C. 2001, ch. 41, art. 48</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2025-03-04" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505198" lims:id="1505198"><Heading lims:inforce-start-date="2025-03-04" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505199" lims:id="1505199" level="1"><TitleText>Définition</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:lastAmendedDate="2025-04-01" lims:fid="1505200" lims:id="1505200"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505201" lims:id="1505201">Définition de <DefinitionRef>Loi</DefinitionRef></MarginalNote><Label>1</Label><Text>Dans le présent règlement, <DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> s’entend de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-24.501">Loi sur le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2025-03-04" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505202" lims:id="1505202" level="1"><TitleText>Déclaration</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:lastAmendedDate="2025-04-01" lims:fid="1505203" lims:id="1505203"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505204" lims:id="1505204">Modalités de temps et de forme</MarginalNote><Label>2</Label><Text>La déclaration prévue au paragraphe 39.02(1) de la Loi est effectuée selon les mêmes modalités de temps et de forme que la déclaration d’importation ou d’exportation faite en application des articles 12 ou 95 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:lastAmendedDate="2025-04-01" lims:fid="1505205" lims:id="1505205"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505206" lims:id="1505206">Personne responsable du moyen de transport</MarginalNote><Label>3</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa 39.02(3)a) de la Loi, le déclarant peut être la personne qui est responsable du moyen de transport lorsque les marchandises sont importées à bord d’un <DefinitionRef>moyen de transport non commercial de passagers</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 1(2) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2002-412">Règlement sur la déclaration des mouvements transfrontaliers d’espèces et d’effets</XRefExternal>, et, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505207" lims:id="1505207"><Label>a)</Label><Text>la déclaration faite en application de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal> se fait par radio ou par téléphone;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505208" lims:id="1505208"><Label>b)</Label><Text>la personne ayant en sa possession effective ou parmi ses bagages les marchandises se présente par téléphone conformément au <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2003-323">Règlement de 2003 sur l’obligation de se présenter à un bureau de douane</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:lastAmendedDate="2025-04-01" lims:fid="1505209" lims:id="1505209"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505210" lims:id="1505210">Conservation de documents : marchandises importées</MarginalNote><Label>4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505211" lims:id="1505211"><Label>(1)</Label><Text>Toute personne ou entité qui importe, fait importer ou prend des mesures pour importer des marchandises à une fin visée au paragraphe 39.02(6) de la Loi est tenue de conserver, jusqu’au sixième anniversaire de la date d’importation des marchandises en cause :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505212" lims:id="1505212"><Label>a)</Label><Text>les documents portant sur l’origine, le marquage, l’achat, l’importation, le coût et la valeur de ces marchandises;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505213" lims:id="1505213"><Label>b)</Label><Text>les documents portant sur le paiement effectué pour ces marchandises;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505214" lims:id="1505214"><Label>c)</Label><Text>les documents portant sur leur vente ou toute autre forme de disposition au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505215" lims:id="1505215"><Label>d)</Label><Text>les documents relatifs à ces marchandises qui doivent être tenus au titre de l’article 230 de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505216" lims:id="1505216"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505217" lims:id="1505217">Conservation de documents : importateur PAD</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si la personne ou l’entité est un <DefinitionRef>importateur PAD</DefinitionRef>, au sens de l’article 2 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-86-1062">Règlement sur la déclaration en détail des marchandises importées et le paiement des droits</XRefExternal>, elle est en outre tenue de conserver, jusqu’au sixième anniversaire de la date d’importation des marchandises en cause :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505218" lims:id="1505218"><Label>a)</Label><Text>les documents donnant la description ou la quantité de ces marchandises;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505219" lims:id="1505219"><Label>b)</Label><Text>les documents portant sur la réception de ces marchandises;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505220" lims:id="1505220"><Label>c)</Label><Text>les documents portant sur les crédits et ajustements utilisés dans l’établissement de la somme payée pour ces marchandises;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505221" lims:id="1505221"><Label>d)</Label><Text>les documents portant sur la déclaration en détail de ces marchandises;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505222" lims:id="1505222"><Label>e)</Label><Text>les documents portant sur tout remboursement, drawback, révision ou réexamen de droits de douanes relatifs à ces marchandises;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505223" lims:id="1505223"><Label>f)</Label><Text>une liste des vendeurs et destinataires de ces marchandises;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505224" lims:id="1505224"><Label>g)</Label><Text>les documents portant sur les renseignements nécessaires pour remplir, à l’égard de ces marchandises, le formulaire intitulé Sommaire des recettes pour le PAD et ceux portant sur le paiement des droits sur ces marchandises.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505225" lims:id="1505225"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505226" lims:id="1505226">Entrepôt d’attente</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si la personne ou l’entité en est une à qui a été octroyé, en vertu de l’alinéa 24(1)a) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>, un agrément l’autorisant à exploiter un emplacement comme entrepôt d’attente, elle est en outre tenue de conserver, jusqu’au sixième anniversaire de la date de la réception des marchandises importées à l’entrepôt, tous les documents renfermant des renseignements sur la réception des marchandises à l’entrepôt et leur enlèvement de celui-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505227" lims:id="1505227"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505228" lims:id="1505228">Entrepôt de stockage</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Si la personne ou l’entité en est une à qui a été délivré, en vertu du paragraphe 91(1) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal>, un agrément l’autorisant à exploiter un lieu comme entrepôt de stockage, elle est en outre tenue de conserver, jusqu’au sixième anniversaire de la date de l’enlèvement des marchandises importées de l’entrepôt, tous les documents concernant les marchandises reçues à l’entrepôt ou celles enlevées de celui-ci, notamment les documents renfermant des renseignements sur l’un ou l’autre des points suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505229" lims:id="1505229"><Label>a)</Label><Text>la description des marchandises lors de leur réception à l’entrepôt ou lors de leur enlèvement de celui-ci pour exportation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505230" lims:id="1505230"><Label>b)</Label><Text>la déclaration en détail de celles-ci lors de leur enlèvement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505231" lims:id="1505231"><Label>c)</Label><Text>les inventaires des marchandises placées dans l’entrepôt et les transactions ayant lieu pendant que les marchandises y sont placées;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505232" lims:id="1505232"><Label>d)</Label><Text>le transfert de propriété des marchandises;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505233" lims:id="1505233"><Label>e)</Label><Text>leur transfert à un autre entrepôt de stockage, à un entrepôt d’attente ou à une boutique hors taxes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505234" lims:id="1505234"><Label>f)</Label><Text>leur déballage, emballage, manipulation, ou modification ou leur combinaison avec d’autres marchandises.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505235" lims:id="1505235"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505236" lims:id="1505236">Modalités de conservation</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les documents visés aux paragraphes (1) à (4) sont conservés :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505237" lims:id="1505237"><Label>a)</Label><Text>dans le cas des documents visés à l’alinéa (1)d), selon les modalités prévues sous le régime de l’article 230 de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505238" lims:id="1505238"><Label>b)</Label><Text>dans les autres cas, selon les modalités prévues par les règlements pris pour l’application du paragraphe 40(3) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:lastAmendedDate="2025-04-01" lims:fid="1505239" lims:id="1505239"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505240" lims:id="1505240">Conservation de documents : marchandises exportées</MarginalNote><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505241" lims:id="1505241"><Label>(1)</Label><Text>Toute personne ou entité qui exporte, fait exporter ou prend des mesures pour exporter des marchandises à une fin visée au paragraphe 39.02(6) de la Loi est tenue de conserver, jusqu’au sixième anniversaire de la date de l’exportation des marchandises en cause :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505242" lims:id="1505242"><Label>a)</Label><Text>les documents portant sur l’origine, le marquage, l’achat, l’importation, le coût et la valeur de ces marchandises;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505243" lims:id="1505243"><Label>b)</Label><Text>les documents portant sur le paiement effectué pour ces marchandises;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505244" lims:id="1505244"><Label>c)</Label><Text>les documents portant sur l’usage auquel les marchandises sont affectées au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505245" lims:id="1505245"><Label>d)</Label><Text>les documents portant sur leur exportation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505246" lims:id="1505246"><Label>e)</Label><Text>les documents portant sur la provenance de toutes les matières, y compris les matières indirectes, utilisées dans la production des marchandises;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505247" lims:id="1505247"><Label>f)</Label><Text>les documents relatifs à ces marchandises qui doivent être tenus au titre de l’article 230 de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505248" lims:id="1505248"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505249" lims:id="1505249">Exportation vers un partenaire de libre-échange</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si la personne ou l’entité a rempli et signé le certificat visé au paragraphe 97.1(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>, elle est en outre tenue de conserver, jusqu’au sixième anniversaire de la date de la signature du certificat :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505250" lims:id="1505250"><Label>a)</Label><Text>les documents relatifs à la demande ou à la réception de toute <DefinitionRef>décision anticipée</DefinitionRef>, au sens de l’article 1 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-97-71">Règlement sur les documents de l’exportateur et du producteur</XRefExternal>, de l’administration douanière du partenaire de libre-échange en cause;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505251" lims:id="1505251"><Label>b)</Label><Text>si la personne ou entité n’est pas le producteur des marchandises, les observations écrites, reçues du producteur des marchandises, qui indiquent qu’elles sont conformes aux règles d’origine prévues par l’accord de libre-échange applicable.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505252" lims:id="1505252"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505253" lims:id="1505253">Modalités de conservation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les documents visés aux paragraphes (1) et (2) sont conservés :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505254" lims:id="1505254"><Label>a)</Label><Text>dans le cas des documents visés à l’alinéa (1)f), selon les modalités prévues sous le régime de l’article 230 de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505255" lims:id="1505255"><Label>b)</Label><Text>dans les autres cas, selon les modalités prévues par les règlements pris pour l’application du paragraphe 97.2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:lastAmendedDate="2025-04-01" lims:fid="1505256" lims:id="1505256"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505257" lims:id="1505257">Conservation de documents : producteurs</MarginalNote><Label>6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505258" lims:id="1505258"><Label>(1)</Label><Text>Toute personne ou entité qui a produit des marchandises à une fin visée au paragraphe 39.02(6) de la Loi et qui a rempli et signé le certificat visé au paragraphe 97.1(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal> est tenue de conserver, jusqu’au sixième anniversaire de la date de signature du certificat, les documents relatifs à la production de celles-ci, notamment :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505259" lims:id="1505259"><Label>a)</Label><Text>les documents portant sur l’achat, le coût et la valeur des marchandises, ainsi que le paiement pour celles-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505260" lims:id="1505260"><Label>b)</Label><Text>les documents portant sur l’achat, le coût et la valeur des matières y compris les matières indirectes utilisées dans la production des marchandises, ainsi que le paiement pour ces matières;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505261" lims:id="1505261"><Label>c)</Label><Text>les documents relatifs à la demande ou à la réception de toute <DefinitionRef>décision anticipée</DefinitionRef>, au sens de l’article 1 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-97-71">Règlement sur les documents de l’exportateur et du producteur</XRefExternal>, de l’administration douanière du partenaire de libre-échange en cause.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505262" lims:id="1505262"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505263" lims:id="1505263">Modalités de conservation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les documents visés au paragraphe (1) sont conservés selon les modalités prévues par les règlements pris pour l’application du paragraphe 97.2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:lastAmendedDate="2025-04-01" lims:fid="1505264" lims:id="1505264"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505265" lims:id="1505265">Conservation de documents : fournisseurs, distributeurs et consommateurs</MarginalNote><Label>7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505266" lims:id="1505266"><Label>(1)</Label><Text>Toute personne ou entité qui fournit, distribue ou consomme des marchandises à une fin visée au paragraphe 39.02(6) de la Loi et qui a rempli et signé le certificat visé au paragraphe 97.1(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>, est tenue de conserver, jusqu’au sixième anniversaire de la date de signature du certificat, les documents relatifs à ces marchandises devant être tenus en application de l’article 230 de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505267" lims:id="1505267"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505268" lims:id="1505268">Modalités de conservation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les documents visés au paragraphe (1) sont conservés selon les modalités prévues sous le régime de l’article 230 de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2025-03-04" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505269" lims:id="1505269" level="1"><TitleText>Rétention</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:lastAmendedDate="2025-04-01" lims:fid="1505270" lims:id="1505270"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505271" lims:id="1505271">Modalités de l’avis</MarginalNote><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505272" lims:id="1505272"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 39.03(1) de la Loi, l’avis de rétention est donné :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505273" lims:id="1505273"><Label>a)</Label><Text>s’agissant d’une personne, par remise en mains propres ou par envoi par courrier recommandé à sa dernière adresse connue;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505274" lims:id="1505274"><Label>b)</Label><Text>s’agissant d’une entité :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505275" lims:id="1505275"><Label>(i)</Label><Text>soit par remise, au siège social ou à l’établissement de l’entité, à un dirigeant ou à toute autre personne physique qui semble diriger ou gérer le siège social ou l’établissement de l’entité,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505276" lims:id="1505276"><Label>(ii)</Label><Text>soit par envoi par courrier recommandé au siège social ou à l’établissement de l’entité.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505277" lims:id="1505277"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505278" lims:id="1505278">Importation ou exportation par messager ou par courrier</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 39.03(2) de la Loi, l’avis de rétention est donné dans les soixante jours suivant la date d’importation ou d’exportation, selon le cas, des marchandises.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:lastAmendedDate="2025-04-01" lims:fid="1505279" lims:id="1505279"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505280" lims:id="1505280">Période de rétention</MarginalNote><Label>9</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 39.03(1) de la Loi, la période de rétention est :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505281" lims:id="1505281"><Label>a)</Label><Text>de trente jours suivant la date de remise ou d’envoi de l’avis de rétention, dans le cas où les marchandises sont importées ou exportées par messager ou courrier;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505282" lims:id="1505282"><Label>b)</Label><Text>de sept jours suivant la date de remise ou d’envoi de l’avis de rétention, dans les autres cas.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2025-03-04" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505283" lims:id="1505283" level="1"><TitleText>Sanctions administratives pécuniaires</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:lastAmendedDate="2025-04-01" lims:fid="1505284" lims:id="1505284"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505285" lims:id="1505285">Violations</MarginalNote><Label>10</Label><Text>La contravention aux paragraphes 39.02(1), (5), (6) ou (8) de la Loi constitue une violation pour laquelle son auteur s’expose à une sanction dont le montant est déterminé en application de l’article <XRefInternal>14</XRefInternal>.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:lastAmendedDate="2025-04-01" lims:fid="1505286" lims:id="1505286"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505287" lims:id="1505287">Procès-verbal</MarginalNote><Label>11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505288" lims:id="1505288"><Label>(1)</Label><Text>L’agent qui a des motifs raisonnables de croire qu’une violation a été commise peut dresser un procès-verbal qu’il fait signifier à l’auteur présumé de la violation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505289" lims:id="1505289"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505290" lims:id="1505290">Contenu</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le procès-verbal mentionne les éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505291" lims:id="1505291"><Label>a)</Label><Text>le nom de l’auteur présumé de la violation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505292" lims:id="1505292"><Label>b)</Label><Text>les faits reprochés ainsi que les dispositions en cause;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505293" lims:id="1505293"><Label>c)</Label><Text>le montant de la sanction relative à la violation et les modalités de paiement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505294" lims:id="1505294"><Label>d)</Label><Text>la faculté qu’a l’auteur présumé de demander la révision de la sanction ou du montant de la sanction, ainsi que les modalités pour ce faire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505295" lims:id="1505295"><Label>e)</Label><Text>le fait que l’auteur présumé doit payer la sanction ou en demander la révision dans les trente jours suivant la signification du procès-verbal ou dans le délai plus long que peut préciser le président;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505296" lims:id="1505296"><Label>f)</Label><Text>le fait que l’auteur présumé est, s’il ne fait pas de demande de révision ou s’il ne paie pas la sanction selon les modalités prévues dans le procès-verbal, réputé avoir commis la violation et est tenu du paiement de cette sanction.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505297" lims:id="1505297"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505298" lims:id="1505298">Erreur ou omission</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si le procès-verbal contient une erreur ou une omission, l’agent peut, pendant la période visée à l’alinéa (2)e), signifier à l’auteur présumé une version corrigée.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:lastAmendedDate="2025-04-01" lims:fid="1505299" lims:id="1505299"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505300" lims:id="1505300">Paiement</MarginalNote><Label>12</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505301" lims:id="1505301"><Label>(1)</Label><Text>Le paiement de la sanction conformément au procès-verbal vaut aveu de responsabilité et met fin à la procédure.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505302" lims:id="1505302"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505303" lims:id="1505303">Révision</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si une demande de révision est présentée en conformité avec le procès-verbal, le président établit, selon la prépondérance des probabilités, la responsabilité de l’intéressé. Le cas échéant, il peut imposer la sanction prévue au procès-verbal ou une sanction réduite, ou encore n’imposer aucune sanction.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505304" lims:id="1505304"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505305" lims:id="1505305">Défaut</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Vaut aveu de responsabilité, en cas de non-paiement de la sanction, le fait de ne pas demander de révision selon les modalités prévues dans le procès-verbal. Le cas échéant, l’auteur de la violation est tenu de payer la sanction.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505306" lims:id="1505306"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505307" lims:id="1505307">Avis de décision</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le président fait signifier à l’auteur de la violation la décision prise au titre du paragraphe (2) ou la sanction imposée en vertu du paragraphe (3) et l’avise par la même occasion de son droit d’interjeter appel en vertu de l’article <XRefInternal>13</XRefInternal>.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:lastAmendedDate="2025-04-01" lims:fid="1505308" lims:id="1505308"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505309" lims:id="1505309">Appel à la Cour fédérale</MarginalNote><Label>13</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505310" lims:id="1505310"><Label>(1)</Label><Text>Il peut être interjeté appel devant la Cour fédérale de la décision prise au titre du paragraphe <XRefInternal>12</XRefInternal>(2) dans les trente jours suivant la date de la signification ou dans tout autre délai plus long que la Cour peut accorder.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505311" lims:id="1505311"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505312" lims:id="1505312">Pouvoirs de la Cour fédérale</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Saisie de l’appel, la Cour fédérale confirme, annule ou, sous réserve de l’article <XRefInternal>14</XRefInternal>, modifie la décision.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:lastAmendedDate="2025-04-01" lims:fid="1505313" lims:id="1505313"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505314" lims:id="1505314">Montant de la sanction</MarginalNote><Label>14</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505315" lims:id="1505315"><Label>(1)</Label><Text>Le barème des sanctions applicables à une violation est de cent cinquante à cinq cents dollars, si, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505316" lims:id="1505316"><Label>a)</Label><Text>l’auteur de la violation a communiqué tous les faits pertinents au moment où la violation lui a été signalée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505317" lims:id="1505317"><Label>b)</Label><Text>il n’y a pas de motifs raisonnables de croire que la violation a été commise intentionnellement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505318" lims:id="1505318"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505319" lims:id="1505319">Valeur des marchandises ou de l’opération financière</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans les autres cas, la sanction correspond à la plus élevée des sommes suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505320" lims:id="1505320"><Label>a)</Label><Text>la juste valeur marchande des marchandises importées ou exportées;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505321" lims:id="1505321"><Label>b)</Label><Text>la valeur déclarée des marchandises importées ou exportées;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505322" lims:id="1505322"><Label>c)</Label><Text>la valeur de l’opération financière qui est censée avoir payé pour des marchandises importées ou exportées.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505323" lims:id="1505323"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505324" lims:id="1505324">Plusieurs violations</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si plusieurs violations sont commises relativement à des marchandises importées ou exportées à bord du même <DefinitionRef>moyen de transport</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>, ces violations sont traitées comme une seule pour l’application des paragraphes (1) et (2).</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:lastAmendedDate="2025-04-01" lims:fid="1505325" lims:id="1505325"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505326" lims:id="1505326">Critères</MarginalNote><Label>15</Label><Text>Le montant de la sanction visée au paragraphe <XRefInternal>14</XRefInternal>(1) à l’égard de la violation est établi en tenant compte :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505327" lims:id="1505327"><Label>a)</Label><Text>de la valeur des marchandises ou de l’opération financière en cause;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505328" lims:id="1505328"><Label>b)</Label><Text>des antécédents de l’auteur de la violation à l’égard d’autres violations commises au cours de la période de cinq ans qui a précédé la violation.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:lastAmendedDate="2025-04-01" lims:fid="1505329" lims:id="1505329"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505330" lims:id="1505330">Prise de précautions : non-application</MarginalNote><Label>16</Label><Text>La prise des précautions voulues ne peut être invoquée dans le cadre de toute procédure en violation.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:lastAmendedDate="2025-04-01" lims:fid="1505331" lims:id="1505331"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505332" lims:id="1505332">Créance de Sa Majesté</MarginalNote><Label>17</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505333" lims:id="1505333"><Label>(1)</Label><Text>Constituent une créance de Sa Majesté du chef du Canada, dont le recouvrement peut être poursuivi à ce titre devant la Cour fédérale :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505334" lims:id="1505334"><Label>a)</Label><Text>le montant de la sanction mentionné au procès-verbal, à compter de la date d’expiration du délai qui y est prévu, sauf en cas de présentation d’une demande de révision en conformité avec le procès-verbal;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505335" lims:id="1505335"><Label>b)</Label><Text>le montant de la sanction imposé par le président au titre du paragraphe <XRefInternal>12</XRefInternal>(2), à compter de la date d’expiration du délai prévu dans l’avis de décision ou de la date qui y est précisée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505336" lims:id="1505336"><Label>c)</Label><Text>le montant de la sanction fixé par la Cour fédérale au titre du paragraphe <XRefInternal>13</XRefInternal>(2), à compter de la date d’expiration du délai prévu dans la décision ou de la date qui y est précisée.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505337" lims:id="1505337"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505338" lims:id="1505338">Prescription</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le recouvrement de toute créance se prescrit après le cinquième anniversaire de la date à laquelle elle est devenue exigible en application du paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505339" lims:id="1505339"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505340" lims:id="1505340">Receveur général</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Toute créance visée au paragraphe (1) est versée au receveur général.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:lastAmendedDate="2025-04-01" lims:fid="1505341" lims:id="1505341"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505342" lims:id="1505342">Certificat de non-paiement</MarginalNote><Label>18</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505343" lims:id="1505343"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur peut établir un certificat de non-paiement pour la partie impayée des créances visées au paragraphe <XRefInternal>17</XRefInternal>(1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505344" lims:id="1505344"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505345" lims:id="1505345">Enregistrement à la Cour fédérale</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’enregistrement à la Cour fédérale confère au certificat la valeur d’un jugement de cette juridiction pour la somme visée et les frais afférents.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:lastAmendedDate="2025-04-01" lims:fid="1505346" lims:id="1505346"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505347" lims:id="1505347">Admissibilité en preuve</MarginalNote><Label>19</Label><Text>Dans les procédures en violation, le procès-verbal apparemment signifié en application du paragraphe <XRefInternal>11</XRefInternal>(1), la décision apparemment signifiée en vertu du paragraphe <XRefInternal>12</XRefInternal>(4) et le certificat de non-paiement apparemment établi en vertu du paragraphe <XRefInternal>18</XRefInternal>(1) sont admissibles en preuve sans qu’il soit nécessaire de prouver l’authenticité de la signature qui y est apposée ni la qualité officielle du signataire.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:lastAmendedDate="2025-04-01" lims:fid="1505348" lims:id="1505348"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-04-01" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505349" lims:id="1505349">Prescription</MarginalNote><Label>20</Label><Text>Les procédures en violation se prescrivent par deux ans à compter de la date du fait en cause.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2025-03-04" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505350" lims:id="1505350" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2025-03-04" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:lastAmendedDate="2025-03-04" lims:fid="1505351" lims:id="1505351" type="CIFnobold"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-03-04" lims:enacted-date="2025-03-04" lims:fid="1505352" lims:id="1505352">L.C. 2024, ch. 15</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="nbp_SOR-2025-67_f_transform_hq_1743774112">*</FootnoteRef>21</Label><Text>Le présent règlement entre en vigueur à la date d’entrée en vigueur de l’article 285 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi d’exécution de l’énoncé économique de l’automne 2023</XRefExternal> ou, si elle est postérieure, à la date de son enregistrement.</Text><Footnote id="nbp_SOR-2025-67_f_transform_hq_1743774112" placement="section" status="editorial"><Label>*</Label><Text>[Note : Règlement en vigueur le 1<Sup>er</Sup> avril 2025.]</Text></Footnote></Section></Body></Regulation>