<?xml version="1.0"?><Regulation lims:pit-date="2024-12-04" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2024-12-04" lims:current-date="2026-01-19" lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="849972" lims:id="849972" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="849973" lims:id="849973"><InstrumentNumber>DORS/78-213</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1978</YYYY><MM>3</MM><DD>3</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2010-06-17"><Date><YYYY>2026</YYYY><MM>1</MM><DD>20</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="849975" lims:id="849975"><XRefExternal reference-type="act" link="N-14.01">LOI SUR LES PARCS NATIONAUX DU CANADA</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="849976" lims:id="849976">Règlement général sur les parcs nationaux</ShortTitle><LongTitle lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="849977" lims:id="849977">Règlement général sur la direction et l’administration des parcs nationaux</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1978-596</OrderNumber><Date><YYYY>1978</YYYY><MM>3</MM><DD>2</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="849978" lims:id="849978"><Provision lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="849979" lims:id="849979" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Sur avis conforme du ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien et en vertu du paragraphe 7(1) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les parcs nationaux</XRefExternal>, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’abroger les <XRefExternal reference-type="regulation">Règlements généraux régissant les parcs nationaux</XRefExternal> établis par le décret C.P. 1954-1918 du 8 décembre 1954<FootnoteRef idref="nbp_3808_hq_8367">1</FootnoteRef>, dans leur forme modifiée<FootnoteRef idref="nbp_3808_hq_8368">2</FootnoteRef> et d’établir le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-78-213">Règlement général sur la direction et l’administration des parcs nationaux</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="nbp_3808_hq_8367" placement="page"><Label>1</Label><Text>DORS/54-666, <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> Partie II, Vol. 88, n<Sup>o</Sup> 24, 22 décembre 1954, p. 3119 et Codification de 1955, Vol. 3, p. 2677</Text></Footnote><Footnote id="nbp_3808_hq_8368" placement="page"><Label>2</Label><Text>DORS/75-328, <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> Partie II, Vol. 109, n<Sup>o</Sup> 12, 25 juin 1975</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="849980" lims:id="849980"><Heading lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="849981" lims:id="849981" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="849982" lims:id="849982"><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-78-213">Règlement général sur les parcs nationaux</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="849983" lims:id="849983" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="849984" lims:id="849984"><Label>2</Label><Text /><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="849985" lims:id="849985"><Text><DefinedTermFr>Amarrage</DefinedTermFr>, opération consistant à attacher une embarcation à un quai ou à une autre embarcation, l’usage d’un espace à un quai, incluant la mise à quai, l’échouage, le remisage ou l’ancrage d’une embarcation; (<DefinedTermEn>moor</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="849986" lims:id="849986"><Text><DefinedTermFr>bateau commercial</DefinedTermFr> désigne une embarcation qui transporte des personnes ou des marchandises contre rémunération et comprend un bateau loué ou affrété à des fins d’agrément par les personnes qui y sont embarquées ou pour leur compte; (<DefinedTermEn>commercial boat</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="849987" lims:id="849987"><Text><DefinedTermFr>cavernes</DefinedTermFr>, cavités souterraines naturelles ou artificielles; (<DefinedTermEn>cave</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="849988" lims:id="849988"><Text><DefinedTermFr>directeur</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/93-167, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="849989" lims:id="849989"><Text><DefinedTermFr>directeur du parc</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/93-167, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="849990" lims:id="849990"><Text><DefinedTermFr>embarcation</DefinedTermFr> Bateau, canot, radeau, véhicule amphibie ou autre type ou catégorie d’embarcation. (<DefinedTermEn>watercraft</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="849991" lims:id="849991"><Text><DefinedTermFr>explosifs</DefinedTermFr>, la poudre à canon, la poudre de mine, la nitroglycérine, le fulmicoton, la dynamite, la gélatine détonante, la gélignite, le fulminate de mercure ou d’autres métaux, les feux de Bengale et toute autre substance faite, fabriquée ou utilisée pour produire une commotion par explosion ou un effet pyrotechnique, incluant les fusées, les feux d’artifice, les fusées à baquette, les amorces à percussion, les détonateurs, les cartouches, les munitions de tous genres, les pétards pour chemins de fer, les allumettes-tisons et toute autre adaptation ou préparation d’une telle substance; (<DefinedTermEn>explosive</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="849992" lims:id="849992"><Text><DefinedTermFr>installation récréative publique</DefinedTermFr> Terrain de boulingrin, terrain de golf, piscine ou salle de réunion situés dans un parc. (<DefinedTermEn>public recreational facilities</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="849993" lims:id="849993"><Text><DefinedTermFr>matières naturelles</DefinedTermFr>, matériaux naturels tels que de la terre, du sable, du gravier, de la pierre, des minéraux, des fossiles, ou tout autre objet d’origine naturelle non inclus dans la flore ou la faune; (<DefinedTermEn>natural object</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="849994" lims:id="849994"><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/93-167, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="849995" lims:id="849995"><Text><DefinedTermFr>quais</DefinedTermFr>, quais, jetées, pontons, appontements, digues ou môles ou tout ouvrage ou dispositif flottant servant à l’amarrage. (<DefinedTermEn>wharf</DefinedTermEn>)</Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="849997" lims:id="849997">DORS/82-949, art. 1; DORS/88-12, art. 1; DORS/91-142, art. 1(F); DORS/93-167, art. 1; DORS/94-267, art. 1(A); DORS/94-512, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="849998" lims:id="849998" level="1"><TitleText>Champ d’application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="849999" lims:id="849999"><Label>2.1</Label><Text>Les articles 28 à 35, 37 et 39 ne s’appliquent pas au périmètre urbain de Banff.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850001" lims:id="850001">DORS/90-235; DORS/98-252, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-02-02" lims:lastAmendedDate="2010-02-02" lims:fid="850002" lims:id="850002"><Label>2.2</Label><Text>Les paragraphes 5(1) et (2), les articles 29 à 31, les alinéas 32(1)a) et b) et les articles 33 à 35, 37 et 39 ne s’appliquent pas au périmètre urbain de Jasper.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-02-02" lims:fid="850004" lims:id="850004">DORS/2010-23, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850005" lims:id="850005" level="1"><TitleText>Utilisation des parcs</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="850006" lims:id="850006"><Label>3</Label><Text>Les emplacements et les installations des parcs nationaux peuvent être utilisés à la condition que l’occupant se conforme à <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les parcs nationaux</XRefExternal>, à ses règlements et aux accords conclus entre le gouvernement fédéral et ceux des provinces concernées.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="850007" lims:id="850007"><Label>4</Label><Text>Le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien est autorisé à établir par arpentage</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850008" lims:id="850008"><Label>a)</Label><Text>des lots pour emplacements de ville ou de lotissements,</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850009" lims:id="850009"><Label>b)</Label><Text>des emprises du type visé au paragraphe 6(2) de la loi,</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850010" lims:id="850010"><Label>c)</Label><Text>des emplacements pour la construction d’écoles, d’hôpitaux, d’églises et pour l’agrément des visiteurs et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850011" lims:id="850011"><Label>d)</Label><Text>des emplacements pour l’aménagement de cimetières.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850012" lims:id="850012" level="1"><TitleText>Installations récréatives publiques</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="850013" lims:id="850013"><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850014" lims:id="850014"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur de parc peut, en affichant des avis aux installations récréatives publiques ou à proximité de celles-ci, fixer les heures et les jours où elles sont accessibles au public.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850015" lims:id="850015"><Label>(2)</Label><Text>Sauf sur autorisation du directeur du parc, nul ne peut avoir accès à ces installations en dehors de ces heures.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850016" lims:id="850016"><Label>(3) et (4)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, DORS/94-512, art. 2]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850017" lims:id="850017"><Label>(5)</Label><Text>Dans les parcs nationaux des Îles de la baie Georgienne et des Îles du Saint-Laurent, il est interdit d’utiliser du bois à brûler fourni par le directeur du parc sans détenir un permis de camping délivré conformément au <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur le camping dans les parcs nationaux</XRefExternal> ou un permis de feu.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850018" lims:id="850018"><Label>(6)</Label><Text>Dans les parcs nationaux des Îles-de-la-Baie-Georgienne et des Îles-du-Saint-Laurent, des permis d’utilisation des douches, de feu ou d’amarrage peuvent être obtenus aux lieux d’auto-enregistrement désignés.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850019" lims:id="850019"><Label>(7) et (8)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, DORS/94-512, art. 2]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850021" lims:id="850021">DORS/82-949, art. 1(F); DORS/86-582, art. 1; DORS/88-12, art. 2; DORS/89-287, art. 1; DORS/91-560, art. 1; DORS/92-251, art. 1; DORS/93-167, art. 6(A); DORS/94-512, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850022" lims:id="850022" level="1"><TitleText>Activités dangereuses</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="850023" lims:id="850023"><Label>6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850024" lims:id="850024"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur du parc peut requérir l’inscription, à son bureau ou à tout autre endroit qu’il spécifie, avant et après la participation à une activité, à son avis, dangereuse pour le participant.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850025" lims:id="850025"><Label>(2)</Label><Text>Il désigne les activités dangereuses en affichant des avis à son bureau, aux bureaux ou centres d’information situés dans le parc ou à tout autre endroit qu’il spécifie.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850026" lims:id="850026"><Label>(3)</Label><Text>Nul ne peut s’adonner à une activité dangereuse, sans s’inscrire avant d’entreprendre une telle activité et immédiatement après s’y être adonné.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850027" lims:id="850027"><Label>(4)</Label><Text>Ceux qui désirent s’inscrire à une activité dangereuse non désignée, avant d’y participer, peuvent le faire au bureau du directeur du parc ou à un autre endroit spécifié par ce dernier à la condition qu’ils s’y inscrivent encore immédiatement après s’y être adonnés.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850029" lims:id="850029">DORS/82-949, art. 1(F); DORS/93-167, art. 6(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850030" lims:id="850030" level="1"><TitleText>Restrictions et interdictions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-02-13" lims:lastAmendedDate="2017-02-13" lims:fid="850031" lims:id="850031"><Label>7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-02-13" lims:fid="850032" lims:id="850032"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur du parc peut, pour les besoins de l’administration du parc, imposer des restrictions ou des interdictions à certains déplacements ou activités ou à l’usage de certaines installations dans des zones précises du parc.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-02-13" lims:fid="850033" lims:id="850033"><Label>(2)</Label><Text>Le directeur du parc doit afficher un avis des restrictions ou des interdictions imposées selon le paragraphe (1), dans les bureaux des gardiens de parc et les bureaux d’information du parc, ou aux entrées du parc.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-02-13" lims:fid="850034" lims:id="850034"><Label>(3)</Label><Text>L’avis visé au paragraphe (2) doit contenir</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-02-13" lims:fid="850035" lims:id="850035"><Label>a)</Label><Text>une description de l’activité ou des installations auxquelles s’applique la restriction ou l’interdiction;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-02-13" lims:fid="850036" lims:id="850036"><Label>b)</Label><Text>l’étendue de la restriction imposée à une activité ou à des installations;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-02-13" lims:fid="850037" lims:id="850037"><Label>c)</Label><Text>une description de la zone où les déplacements sont restreints ou interdits; et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-02-13" lims:fid="850038" lims:id="850038"><Label>d)</Label><Text>une carte de la zone où les déplacements sont restreints ou interdits, si celle-ci n’englobe pas la superficie entière du parc.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-02-13" lims:fid="850039" lims:id="850039"><Label>(4)</Label><Text>Il est interdit d’exercer une activité, d’utiliser des installations ou d’entrer et de se déplacer dans une zone auxquelles s’applique une restriction ou une interdiction imposée selon le paragraphe (1), à moins de ne posséder un permis délivré en vertu du paragraphe (5).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-02-13" lims:fid="850040" lims:id="850040"><Label>(5)</Label><Text>Le directeur du parc peut, relativement à une activité, à des installations ou à des déplacements auxquels s’applique une restriction ou une interdiction imposée selon le paragraphe (1), délivrer un permis à la personne qui en fait la demande, l’autorisant, aux conditions qui y sont spécifiées par le directeur du parc,</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-02-13" lims:fid="850041" lims:id="850041"><Label>a)</Label><Text>à exercer l’activité ou à utiliser les installations en cause; ou</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-02-13" lims:fid="850042" lims:id="850042"><Label>b)</Label><Text>à entrer et à se déplacer dans la zone visée.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-02-13" lims:fid="850043" lims:id="850043"><Label>(6)</Label><Text>Le directeur du parc peut, pour les besoins de la préservation, de la gestion et de l’administration du parc, suspendre ou révoquer un permis délivré en vertu du paragraphe (5).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-02-13" lims:fid="850045" lims:id="850045">DORS/82-949, art. 1(F) et 2; DORS/93-167, art. 6(A); DORS/2017-21, art. 10</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850046" lims:id="850046" level="1"><TitleText>Autorisations</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="850047" lims:id="850047"><Label>7.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850048" lims:id="850048"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850049" lims:id="850049"><Text><DefinedTermFr>activité désignée</DefinedTermFr> Toute activité dans un parc, y compris un déplacement, l’accès à une zone ou l’usage d’une installation, désignée conformément au paragraphe (2). (<DefinedTermEn>designated activity</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850050" lims:id="850050"><Text><DefinedTermFr>autorisation</DefinedTermFr> Laissez-passer, permis, billet ou autre forme de permission autorisant son titulaire à exercer une activité désignée. (<DefinedTermEn>authorization</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850051" lims:id="850051"><Label>(2)</Label><Text>Le directeur de parc peut, pour les besoins de l’administration du parc, désigner les activités, autres que celles visées à l’article 7, dont l’exercice est assujetti à l’obtention d’une autorisation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850052" lims:id="850052"><Label>(3)</Label><Text>Le directeur de parc doit afficher la liste des activités désignées et leur description dans les bureaux des gardiens de parc et les bureaux d’information du parc ou aux entrées de celui-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850053" lims:id="850053"><Label>(4)</Label><Text>Nul ne peut exercer une activité désignée à moins d’être titulaire d’une autorisation délivrée conformément au présent article.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850054" lims:id="850054"><Label>(5)</Label><Text>Le directeur de parc peut, sur demande, délivrer une autorisation et, le cas échéant, l’assortir de conditions en tenant compte :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850055" lims:id="850055"><Label>a)</Label><Text>des ressources naturelles et culturelles du parc;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850056" lims:id="850056"><Label>b)</Label><Text>de la sécurité, la santé et du plaisir des visiteurs ainsi que des résidents du parc;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850057" lims:id="850057"><Label>c)</Label><Text>de la protection, de la surveillance et de l’administration du parc.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850058" lims:id="850058"><Label>(6)</Label><Text>Le titulaire d’une autorisation doit, à la demande du directeur de parc, d’un gardien de parc ou autre employé du parc, présenter celle-ci pour vérification.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850059" lims:id="850059"><Label>(7)</Label><Text>Le directeur de parc peut :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850060" lims:id="850060"><Label>a)</Label><Text>lorsque le titulaire d’une autorisation ne se conforme pas aux conditions de celle-ci, la suspendre;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850061" lims:id="850061"><Label>b)</Label><Text>lorsque le titulaire corrige l’acte ou l’omission qui a donné lieu à la suspension, rétablir l’autorisation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850062" lims:id="850062"><Label>c)</Label><Text>lorsque le titulaire est reconnu coupable d’une infraction au présent règlement, révoquer l’autorisation.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850064" lims:id="850064">DORS/95-151, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="850065" lims:id="850065"><Label>8</Label><Text>À moins qu’un avis affiché par le directeur du parc indique que l’entrée d’une caverne est autorisée, nul ne peut y pénétrer sans sa permission écrite.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850067" lims:id="850067">DORS/82-949, art. 1(F); DORS/93-167, art. 6(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="850068" lims:id="850068"><Label>9</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/98-252, art. 2]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850069" lims:id="850069" level="1"><TitleText>Conservation de la propriété</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2024-12-04" lims:enacted-date="2024-11-22" lims:lastAmendedDate="2024-12-04" lims:fid="850070" lims:id="1487353"><Label>10</Label><Text>À moins de le faire conformément à un permis délivré en vertu des paragraphes 11(1) ou 12(1) ou à une autorisation ou un permis délivré en vertu du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2024-230">Règlement sur l’aménagement des terres dans les parcs nationaux du Canada</XRefExternal>, nul ne peut enlever, mutiler, endommager ou détruire les matières naturelles ou la flore dans un parc, même s’il s’agit de plantes mortes.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-12-04" lims:enacted-date="2024-11-22" lims:fid="1487355" lims:id="1487355" lims:enactId="1484710">DORS/2024-230, art. 49</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:lastAmendedDate="2018-11-23" lims:fid="850071" lims:id="850071"><Label>11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="850072" lims:id="850072"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur est autorisé à délivrer, sur demande, un permis pour l’enlèvement de la flore ou de matières naturelles à des fins scientifiques ou pour l’enlèvement et l’utilisation de matières naturelles à des fins de construction dans le parc, si le demandeur démontre par écrit que l’exercice de ces activités :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="850073" lims:id="850073"><Label>a)</Label><Text>n’aura pas d’effets environnementaux négatifs importants sur le parc et sur ses ressources naturelles;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="850074" lims:id="850074"><Label>b)</Label><Text>ne mettra pas en péril les ressources culturelles, historiques ou archéologiques;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="850075" lims:id="850075"><Label>c)</Label><Text>ne représentera pas de danger pour la santé et la sécurité publique.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="850076" lims:id="850076"><Label>(2)</Label><Text>Ce permis indique le genre, la quantité et l’emplacement de la flore et des matières naturelles et les conditions y applicables.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="850077" lims:id="850077"><Label>(3)</Label><Text>Est payable, au directeur du parc, la somme de vingt-cinq cents pour chaque verge cube ou moins de matières naturelles enlevées pour fins de constructions, à l’exception de travaux publics.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="850079" lims:id="850079">DORS/82-949, art. 1(F); DORS/93-167, art. 5 et 6(A); DORS/2010-140, art. 10; DORS/2018-250, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="850080" lims:id="850080"><Label>12</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850081" lims:id="850081"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur du parc peut délivrer un permis pour l’enlèvement, la mutilation, l’endommagement ou la destruction de la flore et de matières naturelles aux fins de la gestion du parc.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850082" lims:id="850082"><Label>(2)</Label><Text>Ce permis indique le genre, la quantité et l’emplacement de la flore ou des matières naturelles pouvant être enlevées, mutilées, endommagées ou détruites et autres conditions applicables.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850084" lims:id="850084">DORS/82-949, art. 1(F); DORS/93-167, art. 6(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="850085" lims:id="850085"><Label>13</Label><Text>Nul ne peut enlever, mutiler, endommager ou détruire les affiches, écriteaux ou avis apposés par le directeur du parc.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850087" lims:id="850087">DORS/82-949, art. 1(F); DORS/93-167, art. 6(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:lastAmendedDate="2010-06-17" lims:fid="850088" lims:id="850088"><Label>14</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850089" lims:id="850089"><Label>(1)</Label><Text>Nul ne peut délibérément enlever, mutiler, endommager ou détruire des objets ou ouvrages historiques ou préhistoriques.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850090" lims:id="850090"><Label>(2)</Label><Text>Le directeur peut délivrer à une personne un permis l’autorisant à enlever d’un parc des spécimens d’artefacts ou des structures historiques ou préhistoriques en vue de les exposer dans un musée.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850092" lims:id="850092">DORS/82-949, art. 3; DORS/93-167, art. 5; DORS/2010-140, art. 14</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850093" lims:id="850093" level="1"><TitleText>Utilisation de l’espace aérien</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="850094" lims:id="850094"><Label>15. et 15.1</Label><Text><Repealed>[Abrogés, DORS/97-149, art. 1]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850095" lims:id="850095" level="1"><TitleText>Utilisation des ressources en eau</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="850096" lims:id="850096"><Label>16</Label><Text>Il est interdit de polluer toute étendue d’eau.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:lastAmendedDate="2010-06-17" lims:fid="850097" lims:id="850097"><Label>17</Label><Text>Il est interdit d’obstruer ou de détourner, par utilisation d’un tuyau ou d’autre manière, toute étendue d’eau, sans un permis délivré par le directeur.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850099" lims:id="850099">DORS/93-167, art. 5; DORS/2010-140, art. 14</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-02-13" lims:lastAmendedDate="2017-02-13" lims:fid="850100" lims:id="850100"><Label>18</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-02-13" lims:fid="850101" lims:id="850101"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur peut délivrer, pour une période maximale de 10 ans, un permis pour puiser de l’eau</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-02-13" lims:fid="850102" lims:id="850102"><Label>a)</Label><Text>d’une étendue d’eau,</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-02-13" lims:fid="850103" lims:id="850103"><Label>b)</Label><Text>d’un puits ou</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-02-13" lims:fid="850104" lims:id="850104"><Label>c)</Label><Text>d’un réseau d’approvisionnement en eau autre qu’un réseau de distribution d’eau pour emplacement de ville ou lotissement,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2017-02-13" lims:fid="850105" lims:id="850105"><Text>à des fins domestiques, commerciales ou pour chemins de fer.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-02-13" lims:fid="850106" lims:id="850106"><Label>(2)</Label><Text>Nonobstant le paragraphe (1), le directeur ne délivre un permis pour puiser de l’eau que si la personne intéressée lui présente :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-02-13" lims:fid="850107" lims:id="850107"><Label>a)</Label><Text>une déclaration exposant l’utilisation prévue de l’eau;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-02-13" lims:fid="850108" lims:id="850108"><Label>b)</Label><Text>une description de la méthode de puisage;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-02-13" lims:fid="850109" lims:id="850109"><Label>c)</Label><Text>une déclaration précisant l’endroit où sera installé l’équipement servant à puiser l’eau;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-02-13" lims:fid="850110" lims:id="850110"><Label>d)</Label><Text>un document établissant les résultats d’un examen de la qualité de l’eau qui démontre que l’eau convient aux fins envisagées; et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-02-13" lims:fid="850111" lims:id="850111"><Label>e)</Label><Text>une description des dommages pouvant être causés aux ressources du parc par suite de l’installation de l’équipement visé à l’alinéa c).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-02-13" lims:fid="850112" lims:id="850112"><Label>(3)</Label><Text>Le directeur révoque le permis délivré en vertu du paragraphe (1) si le titulaire est reconnu coupable d’une contravention au présent règlement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-02-13" lims:fid="850113" lims:id="850113"><Label>(4)</Label><Text>Le titulaire d’un permis délivré en vertu du paragraphe (1) doit, dès que le permis expire ou est révoqué, enlever l’équipement installé pour le puisage de l’eau et, dans la mesure du possible, remettre l’endroit utilisé dans son état initial.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-02-13" lims:fid="850115" lims:id="850115">DORS/82-949, art. 5; DORS/93-167, art. 5; DORS/98-252, art. 3; DORS/2010-140, art. 11 et 14; DORS/2017-21, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="850116" lims:id="850116"><Label>19</Label><Text>Le directeur du parc peut permettre de fournir provisoirement de l’eau, provenant d’une étendue d’eau ou d’un système d’approvisionnement en eau, à un endroit situé à l’extérieur du parc, dans le cas d’une sécheresse, d’un incendie, de la contamination d’un approvisionnement en eau ou dans tout autre cas d’urgence.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850118" lims:id="850118">DORS/82-949, art. 1(F); DORS/93-167, art. 6(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="850119" lims:id="850119"><Label>20</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850120" lims:id="850120"><Label>(1)</Label><Text>Dans le but de fournir de l’eau, le ministre peut conclure une entente avec une municipalité ou un district de distribution d’eau avoisinant un parc.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850121" lims:id="850121"><Label>(2)</Label><Text>Il peut conclure une entente avec une personne demeurant sur un terrain attenant à un parc dans le but de fournir de l’eau à des fins domestiques et d’alimenter des établissements assurant le logement de touristes.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850122" lims:id="850122" level="1"><TitleText>Embarcations et sports aquatiques</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="850123" lims:id="850123"><Label>21</Label><Text>Il est interdit d’utiliser des embarcations motorisées, de l’équipement de ski nautique ou du matériel de plongée dans toute étendue d’eau, à moins d’indication à cet effet sur des écriteaux ou avis installés par le directeur du parc.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850125" lims:id="850125">DORS/82-949, art. 1(F); DORS/93-167, art. 6(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="850126" lims:id="850126"><Label>22</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850127" lims:id="850127"><Label>(1)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/82-949, art. 6]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850128" lims:id="850128"><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit d’utiliser une embarcation comportant des installations sanitaires sur toute étendue d’eau, à moins qu’elle ne soit équipée d’un réservoir de retenue et d’un système de pompage.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850130" lims:id="850130">DORS/82-949, art. 6</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="850131" lims:id="850131"><Label>23</Label><Text>Il est interdit d’amarrer, aux abords ou alentours d’un quai, une embarcation de telle façon qu’elle empêche la libre circulation des usagers.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="850132" lims:id="850132"><Label>24</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850133" lims:id="850133"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur du parc peut désigner à l’aide d’écriteaux portant des mots ou des dessins ou de dispositifs les quais ou tout autre endroit dans un parc où un permis d’amarrage est obligatoire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850134" lims:id="850134"><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit d’amarrer une embarcation à un quai ou à tout autre endroit désigné conformément au paragraphe (1) sans un permis d’amarrage délivré par le directeur du parc ou obtenu conformément au paragraphe 5(7).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850135" lims:id="850135"><Label>(3) et (4)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, DORS/94-512, art. 3]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850137" lims:id="850137">DORS/79-750, art. 1; DORS/80-166, art. 1; DORS/82-949, art. 1(F); DORS/88-12, art. 3; DORS/91-560, art. 2; DORS/93-167, art. 6(A); DORS/94-512, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="850138" lims:id="850138"><Label>25</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850139" lims:id="850139"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur du parc peut ériger des écriteaux ou des dispositifs en face d’un espace, d’une zone ou le long d’un quai ou de tout autre endroit désigné conformément au paragraphe 24(1), réservant ces endroits pour le type ou la catégorie d’embarcations et pour la période y indiquée.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850140" lims:id="850140"><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit d’amarrer une embarcation d’un autre type ou d’une autre catégorie aux endroits mentionnés au paragraphe (1) pendant la période y indiquée.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850142" lims:id="850142">DORS/88-12, art. 4; DORS/93-167, art. 6(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="850143" lims:id="850143"><Label>26</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850144" lims:id="850144"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur du parc peut ériger des écriteaux ou des dispositifs précisant la période où les embarcations peuvent rester amarrées à un quai ou à tout autre endroit désigné conformément au paragraphe 24(1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850145" lims:id="850145"><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit d’amarrer une embarcation à un quai ou à tout autre endroit pendant une période plus longue que celle précisée par le directeur du parc conformément au paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850147" lims:id="850147">DORS/79-750, art. 2; DORS/80-166, art. 2; DORS/82-949, art. 1(F); DORS/88-12, art. 4; DORS/93-167, art. 6(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850148" lims:id="850148" level="1"><TitleText>Nuisances</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="850149" lims:id="850149"><Label>27</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850150" lims:id="850150"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur du parc peut exiger d’un propriétaire, d’un locataire, d’un détenteur d’un permis ou d’un occupant qu’il assainisse les lieux dont il a la garde et qu’il en supprime toute nuisance, lorsqu’un médecin ou un inspecteur médical ou sanitaire ou lui-même est d’avis qu’une telle nuisance est présente.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850151" lims:id="850151"><Label>(2)</Label><Text>Le directeur du parc peut prendre toutes mesures nécessaires pour supprimer cette nuisance et assainir les lieux, au cas, après avis formel de sa part, de refus ou de négligence d’obtempérer des personnes concernées.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850152" lims:id="850152"><Label>(3)</Label><Text>Les personnes concernées acquittent alors le coût de ces mesures.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850154" lims:id="850154">DORS/82-949, art. 1(F); DORS/93-167, art. 6(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="850155" lims:id="850155"><Label>28</Label><Text>Il est interdit de déposer de la neige, des feuilles, des déchets ou matières nauséabondes, si ce n’est aux endroits, époques et conditions spécifiés par le directeur du parc.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850157" lims:id="850157">DORS/82-949, art. 1(F); DORS/93-167, art. 6(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="850158" lims:id="850158"><Label>29</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850159" lims:id="850159"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit de construire ou d’utiliser des cabinets à puisard, des cabinets extérieurs ou des voûtes de latrine sur les emplacements de ville ou les lotissements desservis par un système d’eau et d’égouts.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850160" lims:id="850160"><Label>(2)</Label><Text>Les cabinets à puisard, cabinets extérieurs ou voûtes de latrine situés sur des terrains ne pouvant pas être desservis par un système d’eau et d’égouts doivent être conçus, localisés et entretenus selon les normes approuvées par le directeur du parc.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850162" lims:id="850162">DORS/82-949, art. 1(F); DORS/93-167, art. 6(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="850163" lims:id="850163"><Label>30</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850164" lims:id="850164"><Label>(1)</Label><Text>Les bâtiments servant de résidence, au commerce ou de logement pour les touristes doivent être munis d’une tuyauterie, y compris un approvisionnement suffisant en eau potable et des lieux d’aisance convenables; toutefois, dans les endroits éloignés non desservis par un système d’eau et d’égouts, les bâtiments de ce genre doivent être pourvus de cabinets sanitaires, cabinets chimiques ou autres commodités du genre approuvés par le directeur du parc.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850165" lims:id="850165"><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’il n’existe pas de système d’eau et d’égouts, les eaux d’égout ou sales doivent être évacuées dans une fosse septique ou un autre système d’évacuation approuvé par le directeur du parc et s’il le juge nécessaire ces fosses ou autres systèmes sont aménagés de façon à permettre la chloruration ou toute autre forme de traitement de l’effluent.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850167" lims:id="850167">DORS/82-949, art. 1(F); DORS/93-167, art. 6(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:lastAmendedDate="2010-06-17" lims:fid="850168" lims:id="850168"><Label>31</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850169" lims:id="850169"><Label>(1)</Label><Text>Ceux occupant ou utilisant un endroit public doivent</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850170" lims:id="850170"><Label>a)</Label><Text>toujours garder le terrain dans un état satisfaisant et,</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850171" lims:id="850171"><Label>b)</Label><Text>avant de quitter les lieux, les remettre autant que possible dans leur état naturel.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850172" lims:id="850172"><Label>(2)</Label><Text>Lorsque des incinérateurs ou poubelles sont fournis, les déchets, papiers ou autres objets de rebut doivent y être déposés.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850174" lims:id="850174">DORS/93-167, art. 6(A); DORS/2010-140, art. 12(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850175" lims:id="850175" level="1"><TitleText>Conduite interdite</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:lastAmendedDate="2010-06-17" lims:fid="850176" lims:id="850176"><Label>32</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850177" lims:id="850177"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit dans un parc</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850178" lims:id="850178"><Label>a)</Label><Text>de faire du bruit de nature excessive;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850179" lims:id="850179"><Label>b)</Label><Text>de se conduire ou de se comporter d’une façon qui dérange indûment les autres usagers du parc ou les empêche de jouir des lieux; ou</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850180" lims:id="850180"><Label>c)</Label><Text>d’agir d’une façon qui menace indûment la faune ou la beauté naturelle du parc.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850181" lims:id="850181"><Label>(2)</Label><Text>Le directeur du parc peut expulser ou faire expulser du parc toute personne qui contrevient au paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850182" lims:id="850182"><Label>(3)</Label><Text>Il est interdit à toute personne expulsée d’un parc selon le paragraphe (2) d’y revenir ou de tenter d’y revenir dans l’année qui suit la date d’expulsion, à moins d’avoir demandé et obtenu la permission du directeur.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850184" lims:id="850184">DORS/82-949, art. 1(F) et 7; DORS/93-167, art. 5 et 6(A); DORS/2010-140, art. 14</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="850185" lims:id="850185"><Label>33</Label><Text>Il est interdit d’afficher ou de distribuer des annonces ou des prospectus dans un parc, sauf sur autorisation écrite du directeur du parc.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850187" lims:id="850187">DORS/82-949, art. 1(F) et 7; DORS/93-167, art. 6(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:lastAmendedDate="2018-11-23" lims:fid="850188" lims:id="850188"><Label>33.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="850189" lims:id="850189"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur délivre, sur demande, un permis qui autorise le titulaire à afficher ou à distribuer tout matériel promotionnel ou informatif dans un parc dans le cas suivant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="850190" lims:id="850190"><Label>a)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2018-250, art. 8]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="850191" lims:id="850191"><Label>b)</Label><Text>il ne contrevient pas à une loi ou à un règlement applicables dans le parc;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="850192" lims:id="850192"><Label>c)</Label><Text>il n’encourage pas à contrevenir à une telle loi ou à un tel règlement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="850193" lims:id="850193"><Label>(2)</Label><Text>Le directeur indique sur le permis les renseignements suivants à titre de conditions :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="850194" lims:id="850194"><Label>a)</Label><Text>les zones où le matériel peut être distribué et affiché;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="850195" lims:id="850195"><Label>b)</Label><Text>la durée pendant laquelle le matériel peut être affiché et les dates et les heures pendant lesquelles il peut être distribué;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="850196" lims:id="850196"><Label>c)</Label><Text>l’obligation du titulaire de prendre les précautions raisonnables pour que le matériel distribué ou affiché ne soit pas abandonné comme ordure dans le parc et, dans le cas du matériel affiché, qu’il soit enlevé dès la fin de la période spécifiée dans le permis.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="850198" lims:id="850198">DORS/2010-140, art. 13; DORS/2018-250, art. 8</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850199" lims:id="850199" level="1"><TitleText>Nettoyage des trottoirs</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="850200" lims:id="850200"><Label>34</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850201" lims:id="850201"><Label>(1)</Label><Text>Le propriétaire, le locataire, le détenteur d’un permis ou tout autre occupant d’un lot sur un emplacement de ville où il demeure ou exploite un commerce enlève la neige, les feuilles et les matériaux accumulés sur les trottoirs bordant ce lot.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850202" lims:id="850202"><Label>(2)</Label><Text>La neige est enlevée dans un délai de 12 heures après une chute de neige ou dans un délai raisonnable désigné par le directeur du parc.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850203" lims:id="850203"><Label>(3)</Label><Text>Les feuilles ou autres matériaux sont enlevés chaque fois que ces éléments entravent la libre circulation des piétons, constituent un obstacle ou un danger pour ces derniers, déparent les lieux ou sont enlevés sur ordre du directeur du parc.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850205" lims:id="850205">DORS/82-949, art. 1(F); DORS/93-167, art. 6(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850206" lims:id="850206" level="1"><TitleText>Explosifs</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="850207" lims:id="850207"><Label>35</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850208" lims:id="850208"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (4), il est interdit d’apporter, d’avoir en sa possession, d’emmagasiner, d’utiliser, de vendre ou d’offrir en vente quelque explosif que ce soit, sans avoir un permis délivré par le directeur du parc.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850209" lims:id="850209"><Label>(2)</Label><Text>Le directeur du parc peut, aux conditions qu’il peut prescrire, délivrer un permis pour posséder, emmagasiner, utiliser ou vendre tout explosif aux personnes visées au paragraphe (3) autorisées selon la <XRefExternal reference-type="act" link="E-17">Loi sur les explosifs</XRefExternal> à avoir en leur possession, à emmagasiner, à utiliser, à faire, à fabriquer ou à vendre un tel explosif dans toute autre partie du Canada.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850210" lims:id="850210"><Label>(3)</Label><Text>Les personnes visées au paragraphe (2) sont les suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850211" lims:id="850211"><Label>a)</Label><Text>celles se livrant à des travaux de construction ou de démolition et qui ont besoin d’explosifs dans l’exécution de leur travail,</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850212" lims:id="850212"><Label>b)</Label><Text>celles représentant un organisme, une société ou un autre groupe fraternel qui commanditent des activités récréatives ou sportives et qui ont besoin d’explosifs pour offrir un feu d’artifice à l’occasion d’un congé ou d’une fête publique ou</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850213" lims:id="850213"><Label>c)</Label><Text>celles qui sont titulaires d’une autorisation selon le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur la pratique de commerces dans les parcs nationaux</XRefExternal><FootnoteRef idref="fn1_f">*</FootnoteRef>, les autorisant à vendre des munitions pour armes portatives.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850214" lims:id="850214"><Label>(4)</Label><Text>Sans permis il est possible</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850215" lims:id="850215"><Label>a)</Label><Text>de transporter des explosifs par chemin de fer d’une manière autorisée par la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les chemins de fer</XRefExternal>, un de ses règlements ou une de ses ordonnances,</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850216" lims:id="850216"><Label>b)</Label><Text>de transporter des explosifs selon la <XRefExternal reference-type="act" link="E-17">Loi sur les explosifs</XRefExternal> ou un autre règlement provincial ayant trait aux explosifs,</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850217" lims:id="850217"><Label>c)</Label><Text>d’être en possession de feux ou fusées de signalisation devant servir de matériel de sécurité pour les véhicules automobiles, les trains ou les embarcations suivant les exigences provinciales ou fédérales ou</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850218" lims:id="850218"><Label>d)</Label><Text>d’être en possession de munitions destinées à son usage personnel.</Text></Paragraph></Subsection><Footnote id="fn1_f" placement="section" status="editorial"><Label>*</Label><Text>[<Emphasis style="bold">Note :</Emphasis> Le <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="regulation">Règlement sur la pratique de commerces dans les parcs nationaux</XRefExternal>, lequel est mentionné à l’alinéa 35(3)c), a été remplacé par le <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="regulation">Règlement de 1998 sur l’exploitation de commerces dans les parcs nationaux</XRefExternal> (DORS/98-455). Le titre de ce dernier a par la suite été remplacé par « <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="regulation" link="DORS-98-455">Règlement sur l’exploitation de commerces dans les parcs nationaux du Canada</XRefExternal> ». (Voir l’article 1 du <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="regulation">Règlement modifiant le Règlement de 1998 sur l’exploitation de commerces dans les parcs nationaux</XRefExternal>, DORS/2002-370.)]</Text></Footnote><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850220" lims:id="850220">DORS/82-949, art. 1(F); DORS/93-167, art. 6(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850221" lims:id="850221" level="1"><TitleText>Fermeture de zones et de voies</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="850222" lims:id="850222"><Label>36</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850223" lims:id="850223"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur du parc peut interdire par un avis écrit l’accès au public ou à la circulation de zone, lorsqu’il le juge nécessaire pour préserver le public, la faune, la flore ou les matières naturelles de tout danger de nature temporaire ou saisonnière.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850224" lims:id="850224"><Label>(2)</Label><Text>Cet avis est affiché sur les voies routières, ferroviaires ou autres voies d’accès à la zone concernée.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850225" lims:id="850225"><Label>(3)</Label><Text>Il est interdit d’y pénétrer sans autorisation du directeur du parc.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850227" lims:id="850227">DORS/82-949, art. 1(F); DORS/93-167, art. 6(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="850228" lims:id="850228"><Label>37</Label><Text>Lorsque le ministre juge que les routes, rues, trottoirs, sentiers, quais, ponts, ou autres voies ou parties de voies, ont été rendus impropres à la circulation ou à l’usage public, il peut ordonner d’en interdire l’accès au public.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850229" lims:id="850229" level="1"><TitleText>Utilités</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="850230" lims:id="850230"><Label>38</Label><Text>Le ministre peut conclure une entente avec une province ou une personne en vue du développement, de l’exploitation et de l’entretien dans un parc,</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850231" lims:id="850231"><Label>a)</Label><Text>de services de téléphone, de télégraphe et d’électricité, non hydro-électriques, et de services de gaz naturel, pour l’emploi dans le parc seulement; et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850232" lims:id="850232"><Label>b)</Label><Text>d’énergie hydro-électrique selon la <XRefExternal reference-type="act" link="W-4">Loi sur les forces hydrauliques du Canada</XRefExternal> pour l’emploi de cette énergie dans le parc exclusivement.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850234" lims:id="850234">DORS/81-563, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850235" lims:id="850235" level="1"><TitleText>Divers</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:lastAmendedDate="2010-06-17" lims:fid="850236" lims:id="850236"><Label>39</Label><Text>Il est interdit de vendre des boissons enivrantes sans une autorisation conforme au <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur la pratique de commerces dans les parcs nationaux</XRefExternal><FootnoteRef idref="fn2_f">*</FootnoteRef> et la vente doit en outre</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850237" lims:id="850237"><Label>a)</Label><Text>être conforme aux lois de la province concernée et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850238" lims:id="850238"><Label>b)</Label><Text>avoir été approuvée par le directeur.</Text></Paragraph><Footnote id="fn2_f" placement="section" status="editorial"><Label>*</Label><Text>[<Emphasis style="bold">Note :</Emphasis> Le <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="regulation">Règlement sur la pratique de commerces dans les parcs nationaux</XRefExternal>, lequel est mentionné à l’article 39, a été remplacé par le <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="regulation">Règlement de 1998 sur l’exploitation de commerces dans les parcs nationaux</XRefExternal> (DORS/98-455). Le titre de ce dernier a par la suite été remplacé par « <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="regulation" link="DORS-98-455">Règlement sur l’exploitation de commerces dans les parcs nationaux du Canada</XRefExternal> ». (Voir l’article 1 du <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="regulation">Règlement modifiant le Règlement de 1998 sur l’exploitation de commerces dans les parcs nationaux</XRefExternal>, DORS/2002-370.)]</Text></Footnote><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="850240" lims:id="850240">DORS/93-167, art. 5; DORS/2010-140, art. 14</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="850241" lims:id="850241"><Label>40 et 41</Label><Text><Repealed>[Abrogés, DORS/98-252, art. 4]</Repealed></Text></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="850242" lims:id="850242" bilingual="no" spanlanguages="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850243" lims:id="850243"><Label>ANNEXES I ET II</Label></ScheduleFormHeading><Repealed lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="850244" lims:id="850244">[Abrogées, DORS/94-512, art. 4]</Repealed></Schedule><RecentAmendments><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2024-230</AmendmentCitation><AmendmentDate>2024-12-04</AmendmentDate></Amendment></RecentAmendments></Regulation>