﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863182" lims:id="863182" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863183" lims:id="863183"><InstrumentNumber>DORS/82-791</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1982</YYYY><MM>8</MM><DD>19</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863185" lims:id="863185"><XRefExternal reference-type="act">LOI NO 1 DE 1980-81 PORTANT AFFECTATION DE CRÉDITS</XRefExternal><XRefExternal reference-type="act" link="Z-01">LOIS DE CRÉDITS</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863186" lims:id="863186">Règlement sur la Maislin Industries Ltd.</ShortTitle><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863187" lims:id="863187">Règlement concernant l’assurance des prêts consentis à la Maislin Industries Ltd.</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1982-2484</OrderNumber><Date><YYYY>1982</YYYY><MM>8</MM><DD>18</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863188" lims:id="863188"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863189" lims:id="863189" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Sur avis conforme du ministre de l’Industrie et du Commerce et du Conseil du Trésor et en vertu du crédit la (Industrie et Commerce) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi n<Sup>o</Sup> 1 de 1980-81 portant affectation de crédits</XRefExternal>, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’établir le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-82-791">Règlement concernant l’assurance des prêts consentis à la <Language xml:lang="en">Maislin Industries Ltd.</Language></XRefExternal>, ci-après.</Text></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863190" lims:id="863190"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863191" lims:id="863191" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="863192" lims:id="863192"><Label>1</Label><Text>Le présent règlement peut être cité sous le titre : <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-82-791">Règlement sur la <Language xml:lang="en">Maislin Industries Ltd.</Language></XRefExternal></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863193" lims:id="863193" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="863194" lims:id="863194"><Label>2</Label><Text>Dans le présent règlement,</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863195" lims:id="863195" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> désigne le ministre de l’Expansion industrielle régionale; (<DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863196" lims:id="863196" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>prêteur privé</DefinedTermFr> désigne un prêteur approuvé par le ministre, autre que</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863197" lims:id="863197"><Label>a)</Label><Text>le gouvernement du Canada,</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863198" lims:id="863198"><Label>b)</Label><Text>le gouvernement d’une province canadienne,</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863199" lims:id="863199"><Label>c)</Label><Text>un organisme d’un gouvernement visé aux alinéas a) ou b) ou une société qui, de l’avis du ministre, est effectivement contrôlée par ce gouvernement ou l’un de ses organismes, ou</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863200" lims:id="863200"><Label>d)</Label><Text>une corporation municipale. (<DefinedTermEn>private lender</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863201" lims:id="863201" level="1"><TitleText>Assurance</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="863202" lims:id="863202"><Label>3</Label><Text>Sous réserve des articles 4 et 5, lorsqu’un prêteur privé consent des prêts</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863203" lims:id="863203"><Label>a)</Label><Text>destinés à favoriser la croissance, l’efficacité ou la compétitivité sur le plan international de la <Language xml:lang="en">Maislin Industries Ltd.</Language>ou de sa filiale en propriété exclusive, la Maislin Transport Ltée, qui sont des sociétés constituées en vertu des lois de la province de Québec et dont le siège social est situé à Montréal (Québec), et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863204" lims:id="863204"><Label>b)</Label><Text>destinés à encourager l’expansion du commerce canadien par l’intermédiaire de la <Language xml:lang="en">Maislin Industries Ltd.</Language>ou de la Maislin Transport Ltée,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863205" lims:id="863205"><Text>le ministre peut, avec l’approbation du Conseil du Trésor et en vertu du crédit n<Sup>o</Sup> 1a (Industrie et Commerce) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi n<Sup>o</Sup> 1 de 1980-81 portant affectation de crédits</XRefExternal>, modifié par le crédit n<Sup>o</Sup> 1e de la <XRefExternal reference-type="act">Loi n<Sup>o</Sup> 4 de 1981-82 portant affectation de crédits</XRefExternal>, assurer un montant ne dépassant pas la moins élevée des sommes suivantes :</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863206" lims:id="863206"><Label>c)</Label><Text>27 millions de dollars américains, ou</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863207" lims:id="863207"><Label>d)</Label><Text>90 pour cent du montant de tout prêt consenti par le prêteur privé à la <Language xml:lang="en">Maislin Industries Ltd.</Language>ou à la Maislin Transport Ltée, ou aux deux.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863209" lims:id="863209">DORS/82-912, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863210" lims:id="863210" level="1"><TitleText>Demande d’assurance</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="863211" lims:id="863211"><Label>4</Label><Text>Un prêteur privé qui désire obtenir une assurance aux termes de l’article 3, doit en faire la demande au ministre et lui fournir tous les documents et renseignements pertinents que ce dernier peut exiger.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863212" lims:id="863212" level="1"><TitleText>Paiement de l’assurance</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="863213" lims:id="863213"><Label>5</Label><Text>Lorsqu’un prêteur privé demande le remboursement d’un prêt visé à l’article 3 avant son échéance, dont une assurance a été fournie par le ministre aux termes de cet article, le montant payable au prêteur privé ne peut dépasser le moindre des deux montants suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863214" lims:id="863214"><Label>a)</Label><Text>le montant de l’assurance en vigueur à la date de la demande de remboursement; ou</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863215" lims:id="863215"><Label>b)</Label><Text>90 pour cent de la perte subie par le prêteur privé.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863216" lims:id="863216" level="1"><TitleText>Modification des modalités d’un prêt</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="863217" lims:id="863217"><Label>6</Label><Text>Nonobstant toute autre disposition du présent règlement, le ministre ne doit pas, sans l’approbation du Conseil du Trésor, autoriser la modification des modalités d’un prêt assuré en vertu de l’article 3, sauf lorsque le ministre est convaincu qu’il n’en résultera, pour Sa Majesté, aucun accroissement important du risque de perte.</Text></Section></Body></Regulation>