﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2018-11-23" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2018-11-23" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927639" lims:id="927639" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927640" lims:id="927640"><InstrumentNumber>DORS/91-604</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1991</YYYY><MM>10</MM><DD>24</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2018-11-23"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927642" lims:id="927642"><XRefExternal reference-type="act" link="C-50">LOI SUR LA RESPONSABILITÉ CIVILE DE L’ÉTAT ET LE CONTENTIEUX ADMINISTRATIF</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927643" lims:id="927643">Règlement sur la responsabilité civile de l’État et le contentieux administratif (tribunaux provinciaux)</ShortTitle><LongTitle lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927644" lims:id="927644">Règlement prescrivant les règles de pratique et de procédure applicables aux poursuites intentées devant les tribunaux provinciaux sous le régime de la Partie II de la Loi sur la responsabilité civile de l’État et le contentieux administratif</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1991-2030 </OrderNumber><Date><YYYY>1991</YYYY><MM>10</MM><DD>24</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927645" lims:id="927645"><Provision lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927646" lims:id="927646" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Sur recommandation du ministre de la Justice et en vertu de l’article 34<FootnoteRef idref="nbp_SOR-91-604_f_hq_6112">*</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-50">Loi sur la responsabilité civile de l’État et le contentieux administratif</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_SOR-91-604_f_hq_6113">**</FootnoteRef>, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’abroger le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur la responsabilité de la Couronne (Cour provinciale)</XRefExternal>, C.R.C., ch. 447, et de prendre en remplacement le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-91-604">Règlement prescrivant les règles de pratique et de procédure applicables aux poursuites intentées devant les tribunaux provinciaux sous le régime de la Partie II de la Loi sur la responsabilité civile de l’État et le contentieux administratif</XRefExternal>, ci-après, lequel entrera en vigueur le même jour que la <XRefExternal reference-type="act">Loi modifiant la Loi sur la Cour fédérale, la Loi sur la responsabilité de l’État, la Loi sur la Cour suprême et d’autres lois en conséquence</XRefExternal> (L.C. 1990, ch. 8).</Text><Footnote id="nbp_SOR-91-604_f_hq_6112" placement="page" status="official"><Label>*</Label><Text>L.C. 1990, ch. 8, art. 32</Text></Footnote><Footnote id="nbp_SOR-91-604_f_hq_6113" placement="page" status="official"><Label>**</Label><Text>L.C. 1990, ch. 8, art. 21</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927647" lims:id="927647"><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927648" lims:id="927648" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="927649" lims:id="927649"><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-91-604">Règlement sur la responsabilité civile de l’État et le contentieux administratif (tribunaux provinciaux)</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927650" lims:id="927650" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="927651" lims:id="927651"><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="927652" lims:id="927652" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>demandeur</DefinedTermFr> Est assimilée au demandeur la partie qui présente une réclamation qui met en cause l’État comme tierce partie. (<DefinedTermEn>plaintiff</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="927653" lims:id="927653" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="C-50">Loi sur la responsabilité civile de l’État et le contentieux administratif</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="927654" lims:id="927654" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>procureur général</DefinedTermFr> Le procureur général du Canada. (<DefinedTermEn>Attorney General</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="927655" lims:id="927655" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>règles provinciales</DefinedTermFr> Les règles de pratique et de procédure du tribunal. (<DefinedTermEn>provincial rules</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="927656" lims:id="927656" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>sous-procureur général</DefinedTermFr> Le sous-procureur général du Canada. (<DefinedTermEn>Deputy Attorney General</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="927657" lims:id="927657" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>tribunal</DefinedTermFr> Le tribunal qui a compétence, selon la partie II de la Loi, pour connaître de la réclamation qui est l’objet d’une poursuite. (<DefinedTermEn>court</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:lastAmendedDate="2018-11-23" lims:fid="927658" lims:id="927658"><Label>2.1</Label><Text>Pour l’application des articles 8 et 10, <DefinedTermFr>personne</DefinedTermFr> s’entend d’une personne physique majeure et capable autre que Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927660" lims:id="927660">DORS/2018-255, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927661" lims:id="927661" level="1"><TitleText>Champ d’application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="927662" lims:id="927662"><Label>3</Label><Text>Le présent règlement s’applique aux poursuites intentées devant un tribunal provincial :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="927663" lims:id="927663"><Label>a)</Label><Text>soit sous le régime de la partie II de la Loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="927664" lims:id="927664"><Label>b)</Label><Text>soit contre des organismes mandataires de l’État auxquels s’applique l’article 35 de la Loi.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927665" lims:id="927665" level="1"><TitleText>Signification</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:lastAmendedDate="2018-11-23" lims:fid="927666" lims:id="927666"><Label>4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927667" lims:id="927667"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (2), (5) et (7), l’acte introductif d’instance est signifié au sous-procureur général, à son bureau à Ottawa.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927668" lims:id="927668"><Label>(2)</Label><Text>La signification du document visé au paragraphe (1) est valide si, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927669" lims:id="927669"><Label>a)</Label><Text>elle est faite au sous-procureur général du Canada, à son bureau à Ottawa;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927670" lims:id="927670"><Label>b)</Label><Text>elle est faite au directeur du bureau régional compétent du ministère de la Justice, selon la province où la poursuite est exercée, à savoir :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927671" lims:id="927671"><Label>(i)</Label><Text>en Colombie-Britannique, au directeur du Bureau régional de Vancouver,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927672" lims:id="927672"><Label>(ii)</Label><Text>en Alberta, au directeur du Bureau régional d’Edmonton,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927673" lims:id="927673"><Label>(iii)</Label><Text>en Saskatchewan, au directeur du Bureau régional de Saskatoon,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927674" lims:id="927674"><Label>(iv)</Label><Text>au Manitoba, au directeur du Bureau régional de Winnipeg,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927675" lims:id="927675"><Label>(v)</Label><Text>en Ontario, au directeur du Bureau régional de Toronto,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927676" lims:id="927676"><Label>(vi)</Label><Text>au Québec, au directeur du Bureau régional de Montréal,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927677" lims:id="927677"><Label>(vii)</Label><Text>en Nouvelle-Écosse, au Nouveau-Brunswick, à l’Île-du-Prince-Édouard ou à Terre-Neuve, au directeur du Bureau régional de Halifax,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927678" lims:id="927678"><Label>(viii)</Label><Text>au Yukon, au directeur du Bureau régional de Whitehorse,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927679" lims:id="927679"><Label>(ix)</Label><Text>dans les territoires du Nord-Ouest, au directeur du Bureau régional de Yellowknife;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927680" lims:id="927680"><Label>c)</Label><Text>elle est faite à un mandataire dûment autorisé à agir au nom du procureur général dans la poursuite en cause et est acceptée par ce mandataire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927681" lims:id="927681"><Label>(3)</Label><Text>La signification d’un document faite à l’égard d’une poursuite intentée au Nouveau-Brunswick, à l’Île-du-Prince-Édouard ou à Terre-Neuve est réputée avoir été faite dans la province où la poursuite a été intentée.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927682" lims:id="927682"><Label>(4)</Label><Text>La signification à l’État d’un document autre que l’acte introductif d’instance est faite à l’adresse que désigne à cette fin le sous-procureur général ou son délégué.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927683" lims:id="927683"><Label>(5)</Label><Text>La signification de l’acte introductif d’instance peut être faite de la manière prévue à l’article 23 de la Loi, sans ordonnance spéciale, même si la poursuite est ou a été intentée devant un tribunal hors de l’Ontario.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927684" lims:id="927684"><Label>(6)</Label><Text>Si les règles provinciales autorisent la signification d’un document par la poste, la signification :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927685" lims:id="927685"><Label>a)</Label><Text>se fait par courrier recommandé ou par poste certifiée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927686" lims:id="927686"><Label>b)</Label><Text>prend effet le dixième jour suivant la mise à la poste du document.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927687" lims:id="927687"><Label>(7)</Label><Text>La signification de l’acte introductif d’instance au premier dirigeant d’un organisme mandataire de l’État peut se faire de la manière prévue au présent article.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927689" lims:id="927689">DORS/2018-255, art. 2(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927690" lims:id="927690" level="1"><TitleText>Production de la défense, de la réplique et de la demande reconventionnelle</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="927691" lims:id="927691"><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="927692" lims:id="927692"><Label>(1)</Label><Text>Le procureur général peut produire une défense ou autre réponse à l’acte introductif d’instance, y compris une demande reconventionnelle, le cas échéant, dans le plus long des délais suivants, ou dans tel délai supplémentaire que peut accorder le tribunal :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="927693" lims:id="927693"><Label>a)</Label><Text>dans les 30 jours qui suivent la signification de l’acte introductif d’instance;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="927694" lims:id="927694"><Label>b)</Label><Text>dans le délai prévu par les règles provinciales.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="927695" lims:id="927695"><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas d’une poursuite intentée dans la province de Québec, le procureur général peut proposer une exception préliminaire de la manière indiquée aux articles 160, 161 et 162 du <XRefExternal reference-type="other">Code de procédure civile de la province de Québec</XRefExternal>, sauf que le délai de cinq jours prévu à ces articles est, pour l’application du présent paragraphe, remplacé par un délai de 30 jours.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927696" lims:id="927696" level="1"><TitleText>Jugement ou ordonnance</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="927697" lims:id="927697"><Label>6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="927698" lims:id="927698"><Label>(1)</Label><Text>Dans le cas où un jugement ou une ordonnance est rendu contre l’État par un tribunal en vue du paiement de sommes d’argent, le tribunal ou le registraire, le greffier ou le protonotaire du tribunal, ou son suppléant, doit, à la requête de la partie en faveur de laquelle le jugement ou l’ordonnance a été rendu et après que le jugement ou l’ordonnance est devenu officiel, certifier au ministre des Finances la teneur et l’objet du jugement ou de l’ordonnance dans les délais suivants, à moins que le jugement ou l’ordonnance n’ait été infirmé sur appel :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="927699" lims:id="927699"><Label>a)</Label><Text>aussitôt, si la loi n’admet aucun appel du jugement ou de l’ordonnance;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="927700" lims:id="927700"><Label>b)</Label><Text>à l’expiration du délai accordé par la loi pour en appeler du jugement ou de l’ordonnance, si aucun appel n’a alors été interjeté et si aucune demande n’a été faite en vue de la prorogation du délai d’appel;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="927701" lims:id="927701"><Label>c)</Label><Text>dès qu’il a été définitivement statué sur la réclamation, s’il y a eu appel du jugement ou de l’ordonnance;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="927702" lims:id="927702"><Label>d)</Label><Text>dès le rejet d’une demande de prorogation du délai accordé pour en appeler du jugement ou de l’ordonnance, ou à l’expiration du délai accordé par suite d’une telle demande sans qu’il ait alors été interjeté appel;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="927703" lims:id="927703"><Label>e)</Label><Text>à telle date antérieure où le procureur général produit un avis portant qu’il n’a pas l’intention d’interjeter appel.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="927704" lims:id="927704"><Label>(2)</Label><Text>La partie en faveur de laquelle le jugement ou l’ordonnance a été rendu expédie ou remet le certificat de jugement au bureau du sous-procureur général, à Ottawa, ou au Bureau régional compétent du ministère de la Justice mentionné à l’alinéa 4(2)b).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="927705" lims:id="927705"><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du présent article, une copie certifiée conforme d’un jugement ou une copie certifiée conforme d’un jugement accompagnée d’une copie certifiée conforme d’un mémoire de frais taxé est acceptée comme certificat de jugement.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927706" lims:id="927706" level="1"><TitleText>Interrogation préalable</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="927707" lims:id="927707"><Label>7</Label><Text>Sous réserve des articles 37 à 39 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-5">Loi sur la preuve au Canada</XRefExternal>, lorsque les règles provinciales prévoient, pour une action entre une personne morale (autre qu’un organisme mandataire de l’État) et une autre personne, qu’un dirigeant ou un préposé de la personne morale peut être interrogé au préalable, un fonctionnaire ou un préposé de l’État ou de l’organisme mandataire de l’État, selon le cas, que le sous-procureur général ou le tribunal, par ordonnance, désigne à cette fin peut être interrogé au préalable dans le cadre d’une action, sous réserve des mêmes conditions et avec le même effet que s’il s’agissait de l’interrogatoire au préalable d’un dirigeant ou d’un préposé d’une personne morale.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927708" lims:id="927708" level="1"><TitleText>Production de la liste des documents</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:lastAmendedDate="2018-11-23" lims:fid="927709" lims:id="927709"><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927710" lims:id="927710"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des articles 37 à 39 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-5">Loi sur la preuve au Canada</XRefExternal>, lorsque, selon les règles provinciales, le procureur général ou un organisme mandataire de l’État est tenu de signifier ou produire une liste ou un affidavit de documents, l’État étant assimilé à une personne, le sous-procureur général doit, sous réserve des mêmes conditions que s’il s’agissait d’une instance entre particuliers, signifier ou produire la liste des documents relatifs à la matière en litige, dont l’État a connaissance, dans les 60 jours suivant l’événement qui, selon les règles provinciales, donne naissance à l’obligation de signifier ou produire la liste ou l’affidavit, ou dans tel délai supplémentaire que le tribunal peut accorder.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927711" lims:id="927711"><Label>(2)</Label><Text>Lorsque, selon les règles provinciales, une partie a le droit d’obtenir contre l’État ou de l’État, celui-ci étant assimilé à une personne, la production pour examen de quelque document ou une copie de quelque document, cette production pour examen ou cette copie peut être obtenue, sous réserve des articles 37 à 39 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-5">Loi sur la preuve au Canada</XRefExternal>, en vertu d’une ordonnance du tribunal, compte tenu de toute opposition que l’État peut présenter, celui-ci étant assimilé à une personne.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927713" lims:id="927713">DORS/2018-255, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927714" lims:id="927714" level="1"><TitleText>Confession de jugement</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="927715" lims:id="927715"><Label>9</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="927716" lims:id="927716"><Label>(1)</Label><Text>Le procureur général peut, à toute étape de la poursuite, déposer au tribunal une confession de jugement pour tout ou partie de la réclamation contre l’État.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="927717" lims:id="927717"><Label>(2)</Label><Text>Le demandeur peut en tout temps, dans les 30 jours après avoir reçu l’avis d’une confession déposée selon le paragraphe (1), produire et signifier au sous-procureur général un avis écrit de son acceptation ou de son refus de cette confession de jugement et, en cas d’acceptation, le tribunal ou un juge peut ordonner que le jugement soit enregistré en conséquence, avec telles dispositions, quant aux dépens, que le tribunal ou le juge estime justes dans les circonstances.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="927718" lims:id="927718"><Label>(3)</Label><Text>Si le demandeur, dans le délai fixé au paragraphe (2), donne au sous-procureur général avis de son refus de la confession de jugement, ou ne lui donne aucun avis selon ce paragraphe, la question est décidée suivant le cours ordinaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="927719" lims:id="927719"><Label>(4)</Label><Text>Si, lors de la décision définitive d’une action où une confession de jugement a été faite et n’a pas été acceptée, le demandeur ne recouvre pas une somme supérieure à celle qu’offrait la confession de jugement, l’État, quelle que soit l’issue de l’action, a droit aux dépens engagés après la date du dépôt de la confession.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="927720" lims:id="927720"><Label>(5)</Label><Text>La confession de jugement déposée aux termes du présent article ne peut servir de preuve contre l’État soit dans l’action ou elle a été déposée, soit dans quelque autre action ou poursuite.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="927721" lims:id="927721"><Label>(6)</Label><Text>Les dispositions des règles provinciales relatives aux confessions de jugement ne s’appliquent pas aux poursuites intentées sous le régime de la partie II de la Loi.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927722" lims:id="927722" level="1"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:lastAmendedDate="2018-11-23" lims:fid="927723" lims:id="927723"><Label>10</Label><Text>Pour toute question non expressément prévue par le présent règlement, les délais fixés par les règles provinciales à l’égard des particuliers sont prolongés de 14 jours à l’égard du procureur général ou des organismes mandataires de l’État, celui-ci étant assimilé à une personne.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927725" lims:id="927725">DORS/2018-255, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="927726" lims:id="927726"><Label>11</Label><Text>Aucune ordonnance de cautionnement pour la sécurité des frais ne peut être rendue contre l’État.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:lastAmendedDate="2018-11-23" lims:fid="927727" lims:id="927727"><Label>12</Label><Text>Les règles du tribunal relatives à la taxation des frais entre avocat et client ne s’appliquent pas entre le procureur général et ses mandataires.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-23" lims:fid="927729" lims:id="927729">DORS/2018-255, art. 5(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section></Body></Regulation>