<?xml version="1.0"?><Regulation lims:pit-date="2024-05-03" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2024-05-03" lims:current-date="2024-05-14" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961260" lims:id="961260" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961261" lims:id="961261"><InstrumentNumber>DORS/95-226</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1995</YYYY><MM>5</MM><DD>2</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2024</YYYY><MM>5</MM><DD>15</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961263" lims:id="961263"><XRefExternal reference-type="act" link="F-11">LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2022-12-02" lims:enacted-date="2022-12-02" lims:fid="961265" lims:id="1371459">Règlement général de 1995 sur les sociétés d’État</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1995-711 </OrderNumber><Date><YYYY>1995</YYYY><MM>5</MM><DD>2</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961266" lims:id="961266"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961267" lims:id="961267" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Sur recommandation du ministre des Finances et du Conseil du Trésor et en vertu des paragraphes 93(2), 99(4), 108(3), 114(4) et 127(4) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’abroger le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur les emprunts des sociétés d’État</XRefExternal>, pris par le décret C.P. 1984-3093 du 31 août 1984<FootnoteRef idref="nbp_SOR-95-226_f_hq_6271">*</FootnoteRef>, et le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement général sur les sociétés d’État</XRefExternal>, pris par le décret C.P. 1984-3094 du 31 août 1984<FootnoteRef idref="nbp_SOR-95-226_f_hq_6272">**</FootnoteRef>, et de prendre en remplacement le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-95-226">Règlement concernant les opérations restreintes, la cession de biens, la rémunération, les règlements administratifs, les opérations ayant qualité d’opérations d’emprunt et les exemptions de l’application d’une disposition de la Loi sur la gestion des finances publiques qui régit les opérations d’emprunt des sociétés d’État</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="nbp_SOR-95-226_f_hq_6271" placement="page" status="official"><Label>*</Label><Text>DORS/84-742, <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> Partie II, 1984, p. 3714</Text></Footnote><Footnote id="nbp_SOR-95-226_f_hq_6272" placement="page" status="official"><Label>**</Label><Text>DORS/84-743, <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> Partie II, 1984, p. 3716</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961268" lims:id="961268"><Section lims:inforce-start-date="2022-12-02" lims:enacted-date="2022-12-02" lims:lastAmendedDate="2022-12-02" lims:fid="961270" lims:id="1371460"><Label>1</Label><Text><Repealed>[Abrogé, SOR/2022-257, art. 2]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961271" lims:id="961271" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="961272" lims:id="961272"><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961273" lims:id="961273" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>jour ouvrable</DefinedTermFr> Jour qui n’est ni un samedi ni un jour férié. (<DefinedTermEn>working day</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961274" lims:id="961274" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Heading lims:inforce-start-date="2022-12-02" lims:enacted-date="2022-12-02" lims:fid="1371464" lims:id="1371464" level="1"><TitleText>Exemption pour les opérations restreintes</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2024-05-03" lims:enacted-date="2024-05-03" lims:lastAmendedDate="2024-05-03" lims:fid="1371465" lims:id="1440430"><Label>2.1</Label><Text>Les sociétés d’État ci-après et leurs filiales à cent pour cent sont exemptées de l’application de l’article 91 de la Loi :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-05-03" lims:enacted-date="2024-05-03" lims:fid="1440431" lims:id="1440431"><Label>a)</Label><Text>le Fonds de croissance du Canada inc.;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-05-03" lims:enacted-date="2024-05-03" lims:fid="1440432" lims:id="1440432"><Label>b)</Label><Text>la Corporation de développement des investissements du Canada, à l’égard des opérations effectuées dans le cadre de l’exploitation du réseau pipelinier Trans Mountain, ou de la cession totale ou partielle de celui-ci.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-12-02" lims:enacted-date="2022-12-02" lims:fid="1371467" lims:id="1371467" lims:enactId="1370982">SOR/2022-257, art. 3</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-05-03" lims:enacted-date="2024-05-03" lims:fid="1440433" lims:id="1440433" lims:enactId="1440199">DORS/2024-78, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961275" lims:id="961275" level="1"><TitleText>Avis</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="961276" lims:id="961276"><Label>3</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 93(1) de la Loi :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961277" lims:id="961277"><Label>a)</Label><Text>les personnes devant recevoir l’avis sont le ministre de tutelle de la société d’État mère et le président du Conseil du Trésor;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961278" lims:id="961278"><Label>b)</Label><Text>l’avis leur est donné par le biais du prochain plan d’entreprise, original ou modifié, que remet la société d’État mère.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961279" lims:id="961279" level="1"><TitleText>Cession de biens par une société mandataire</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="961280" lims:id="961280"><Label>4</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 99(2) de la Loi, la société mandataire qui est une société d’État mère ou une filiale à cent pour cent de cette dernière peut vendre ou, d’une façon générale, céder des biens meubles, à la condition qu’ils soient vendus ou cédés à leur juste valeur marchande dans le cours normal des affaires dans le cadre d’une opération conforme à ce que prévoit le dernier plan d’entreprise approuvé — original ou modifié — de la société d’État mère.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="961281" lims:id="961281"><Label>5</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 99(2) de la Loi, la société mandataire qui est une société d’État mère mentionnée à l’annexe III de la Loi ou qui est une filiale à cent pour cent de cette dernière peut vendre ou, d’une façon générale, céder :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961282" lims:id="961282"><Label>a)</Label><Text>les biens immobiliers dont la juste valeur marchande ne dépasse pas 200 000 $;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961283" lims:id="961283"><Label>b)</Label><Text>les biens immobiliers dont la juste valeur marchande dépasse 200 000 $, à la condition qu’ils soient vendus ou cédés à une valeur qui n’est pas inférieure à leur juste valeur marchande, et ce, dans le cours normal des affaires et dans le cadre d’une opération conforme à ce que prévoit le dernier plan d’entreprise approuvé ou le plan d’entreprise modifié de la société d’État mère.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961285" lims:id="961285">DORS/99-103, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="961286" lims:id="961286"><Label>6</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 99(2) de la Loi, la société mandataire qui est une société d’État mère ou une filiale à cent pour cent de cette dernière peut conserver et utiliser, en tout ou en partie, le produit de toute cession de biens d’une façon compatible avec ce que prévoit le dernier plan d’entreprise approuvé — original ou modifié — de la société d’État mère.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961287" lims:id="961287" level="1"><TitleText>Rémunération</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="961288" lims:id="961288"><Label>7</Label><Text>Pour l’application de l’article 108 de la Loi, <DefinedTermFr>rémunération</DefinedTermFr> s’entend du traitement, des honoraires, des indemnités ou de toute autre forme de rétribution pécuniaire, à l’exception de la compensation monétaire qui est payable en vertu d’un régime de pension agréé, au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>, qu’ils soient payables à la nomination, en cours d’emploi, à la cessation d’emploi ou en raison de celle-ci.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961290" lims:id="961290">DORS/99-103, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="961291" lims:id="961291"><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961292" lims:id="961292"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), la valeur totale des avantages destinés aux administrateurs, au président ou au premier dirigeant d’une société d’État mère, au titre de ces fonctions et, dans le cas du président ou du premier dirigeant, d’autres fonctions auprès de la société ou d’une personne morale du même groupe, fixés en application du paragraphe 108(2) de la Loi, ne peut dépasser la valeur totale des avantages normaux qu’accordent habituellement d’autres sociétés des secteurs public et privé qui :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961293" lims:id="961293"><Label>a)</Label><Text>exercent des activités semblables à celles de la société d’État mère;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961294" lims:id="961294"><Label>b)</Label><Text>sinon, offrent de tels avantages à des personnes ayant des responsabilités semblables à celles des administrateurs, du président ou du premier dirigeant de la société d’État mère.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961295" lims:id="961295"><Label>(2)</Label><Text>Il ne peut être accordé aux administrateurs, au président et au premier dirigeant de la société d’État mère, au titre de ces fonctions et, dans le cas du président ou du premier dirigeant, d’autres fonctions auprès de la société ou d’une personne morale du même groupe, aucun avantage sous forme de prêt à faible intérêt ou de prêt sans intérêt, à moins qu’un tel prêt ne soit destiné à aider au paiement des frais de réinstallation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961296" lims:id="961296"><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (2) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961297" lims:id="961297"><Label>a)</Label><Text><DefinedTermFr>prêt à faible intérêt</DefinedTermFr> s’entend d’un prêt ou d’une hypothèque accordés à un taux d’intérêt qui est inférieur à celui du marché pour des emprunts de même nature;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961298" lims:id="961298"><Label>b)</Label><Text><DefinedTermFr>frais de réinstallation</DefinedTermFr> s’entend des frais occasionnés par un déménagement effectué exclusivement pour les besoins de la société d’État mère.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961299" lims:id="961299"><Label>(4)</Label><Text>Lorsque le conseil d’administration d’une société d’État mère fixe les avantages ou y apporte tout changement, aux termes du paragraphe 108(2) de la Loi, le conseil d’administration en fait rapport au ministre de tutelle et au greffier du Bureau du Conseil privé :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961300" lims:id="961300"><Label>a)</Label><Text>dans les 15 jours ouvrables après avoir fixé les avantages ou y avoir apporté tout changement, en envoyant une copie de la résolution ou de tout autre acte constatant la décision;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961301" lims:id="961301"><Label>b)</Label><Text>s’il s’agit de la nomination du premier dirigeant, au plus tard dans les six mois suivant la date de prise d’effet de cette nomination, en envoyant un état détaillé des avantages complets accordés au premier dirigeant, y compris des dispositions du régime de pension agréé.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961302" lims:id="961302"><Label>(5)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/99-103, art. 3]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961304" lims:id="961304">DORS/99-103, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961305" lims:id="961305" level="1"><TitleText>Règlements administratifs</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="961306" lims:id="961306"><Label>9</Label><Text>Le règlement administratif de la société d’État mère est envoyé au ministre de tutelle et au président du Conseil du Trésor dans les 15 jours ouvrables suivant l’adoption de la résolution par le conseil d’administration de la société d’État mère visant la prise, la modification ou l’abrogation du règlement administratif.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961308" lims:id="961308">DORS/99-103, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961309" lims:id="961309" level="1"><TitleText>Opérations d’emprunt</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:lastAmendedDate="2019-01-01" lims:fid="961310" lims:id="961310"><Label>10</Label><Text>Pour l’application de la partie X de la Loi, les catégories d’opérations suivantes ont qualité d’opérations d’emprunt :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="961311" lims:id="961311"><Label>a)</Label><Text>l’émission et la vente d’une action privilégiée à terme d’une société d’État à une personne, à une société de personnes ou à une association;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="961312" lims:id="961312"><Label>b)</Label><Text>l’octroi à une société d’État, par une personne, une société de personnes ou une association, d’un contrat de location selon le Manuel de Comptables professionnels agréés du Canada, avec ses modifications successives, dont le montant dépasse la moindre des valeurs suivantes : cinq pour cent de l’actif total de la société d’État ou 10 000 000 $;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="961313" lims:id="961313"><Label>c)</Label><Text>la conclusion par une société d’État, avec une personne, une société de personnes ou une association, d’un accord de crédit d’approvisionnement en faveur de la société d’État d’une durée de plus de 12 mois consécutifs, dont le montant dépasse la moindre des valeurs suivantes : un pour cent de l’actif total de la société d’État ou 100 000 $;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="961314" lims:id="961314"><Label>d)</Label><Text>l’octroi d’une garantie par une société d’État, sauf la Société d’assurance-dépôts du Canada, à l’égard :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="961315" lims:id="961315"><Label>(i)</Label><Text>d’un billet, d’une obligation ou d’une débenture,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="961316" lims:id="961316"><Label>(ii)</Label><Text>d’actions privilégiées à terme,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="961317" lims:id="961317"><Label>(iii)</Label><Text>d’un emprunt,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="961318" lims:id="961318"><Label>(iv)</Label><Text>d’une acceptation de banque,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="961319" lims:id="961319"><Label>(v)</Label><Text>d’un contrat de location-acquisition,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="961320" lims:id="961320"><Label>(vi)</Label><Text>d’un accord de crédit d’approvisionnement.</Text></Subparagraph></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="961322" lims:id="961322">DORS/2018-220, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961323" lims:id="961323" level="1"><TitleText>Approbation des emprunts</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="961324" lims:id="961324"><Label>11</Label><Text>L’approbation visée au paragraphe 127(3) de la Loi est donnée par écrit à la société d’État qui se propose d’effectuer l’opération d’emprunt.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961325" lims:id="961325" level="1"><TitleText>Exemptions pour les emprunts</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="961326" lims:id="961326"><Label>12</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961327" lims:id="961327"><Label>(1)</Label><Text>La société d’État mère est exemptée de l’application du paragraphe 127(3) de la Loi à l’égard de tout emprunt dont le prêteur est l’une de ses filiales à cent pour cent.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961328" lims:id="961328"><Label>(2)</Label><Text>Les filiales à cent pour cent de la société d’État mère sont exemptées de l’application du paragraphe 127(3) de la Loi à l’égard de tout emprunt dont le prêteur est la société d’État mère ou une autre filiale à cent pour cent de celle-ci.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="961329" lims:id="961329"><Label>13</Label><Text>Les sociétés d’État suivantes sont exemptées de l’application du paragraphe 127(3) de la Loi à l’égard de tout emprunt faisant partie de la catégorie visée à l’alinéa 10d) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961330" lims:id="961330"><Label>a)</Label><Text>la Société canadienne d’hypothèques et de logement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961331" lims:id="961331"><Label>b)</Label><Text>Exportation et développement Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961332" lims:id="961332"><Label>c)</Label><Text>Financement agricole Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961333" lims:id="961333"><Label>d)</Label><Text>la Banque fédérale de développement.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961335" lims:id="961335">2001, ch. 22, art. 22, ch. 33, art. 30</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="961336" lims:id="961336"><Label>14</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961337" lims:id="961337"><Label>(1)</Label><Text>Dans le présent article, <DefinedTermFr>société portuaire locale</DefinedTermFr> s’entend d’une société constituée sous le régime de l’article 25 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la Société canadienne des ports</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961338" lims:id="961338"><Label>(2)</Label><Text>La Société canadienne des ports est exemptée de l’application du paragraphe 127(3) de la Loi à l’égard de tout emprunt contracté auprès d’une société portuaire locale en vertu du paragraphe 57(2) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la Société canadienne des ports</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="961339" lims:id="961339"><Label>(3)</Label><Text>Les sociétés portuaires locales sont exemptées de l’application du paragraphe 127(3) de la Loi à l’égard de tout emprunt contracté auprès de la Société canadienne des ports en vertu de l’article 27 de l’annexe I de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la Société canadienne des ports</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section></Body><RecentAmendments><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2024-78</AmendmentCitation><AmendmentDate>2024-05-03</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2022-257</AmendmentCitation><AmendmentDate>2022-12-02</AmendmentDate></Amendment></RecentAmendments></Regulation>