<?xml version="1.0"?><Statute lims:pit-date="2025-01-23" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2025-01-23" lims:current-date="2025-02-04" lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197285" lims:id="197285" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" in-force="yes" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197286" lims:id="197286"><LongTitle lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197287" lims:id="197287">Loi concernant le contrôle de l’exportation, de l’importation et du transit au Canada des diamants bruts et établissant un processus de certification pour leur exportation en vue de l’exécution par le Canada de ses obligations découlant du Processus de Kimberley</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197288" lims:id="197288" status="official">Loi sur l’exportation et l’importation des diamants bruts</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197289" lims:id="197289">Exportation et importation des diamants bruts</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197290" lims:id="197290"><Stages lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197291" lims:id="197291" stage="assented-to"><Date><YYYY>2002</YYYY><MM>12</MM><DD>12</DD></Date></Stages><Stages lims:inforce-start-date="2003-01-01" stage="consolidation"><Date><YYYY>2025</YYYY><MM>2</MM><DD>5</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197293" lims:id="197293"><ConsolidatedNumber official="no">E-18.5</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId revised-statute="no"><AnnualStatuteNumber>25</AnnualStatuteNumber><YYYY>2002</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter></Identification><Introduction lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197294" lims:id="197294"><Preamble lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197295" lims:id="197295" salutation="no"><Provision lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197296" lims:id="197296" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197297" lims:id="197297">Préambule</MarginalNote><Text>Attendu :</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197298" lims:id="197298" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>que le Processus de Kimberley établit les exigences minimales relatives à un système international pour la certification des diamants bruts qui vise à scinder tout lien entre les conflits armés et le commerce des diamants bruts;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197299" lims:id="197299" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>que le Canada est un des participants au Processus de Kimberley,</Text></Provision></Preamble><Enacts lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197300" lims:id="197300"><Provision lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197301" lims:id="197301" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :</Text></Provision></Enacts></Introduction><Body lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197302" lims:id="197302"><Heading lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197303" lims:id="197303" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197304" lims:id="197304"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197305" lims:id="197305">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="E-18.5">Loi sur l’exportation et l’importation des diamants bruts</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197306" lims:id="197306" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:lastAmendedDate="2006-06-16" lims:fid="197307" lims:id="197307"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197308" lims:id="197308">Définitions</MarginalNote><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197309" lims:id="197309"><Text><DefinedTermFr>certificat canadien</DefinedTermFr> Certificat du Processus de Kimberley délivré par le ministre en application de l’alinéa 9(1)a). (<DefinedTermEn>Canadian Certificate</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197310" lims:id="197310"><Text><DefinedTermFr>certificat du Processus de Kimberley</DefinedTermFr> Document délivré par un participant, qui certifie que les diamants bruts destinés à l’exportation ou à l’importation ou en transit ont été traités de manière à répondre aux exigences minimales prévues par le Processus de Kimberley. (<DefinedTermEn>Kimberley Process certificate</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197311" lims:id="197311"><Text><DefinedTermFr>diamant brut</DefinedTermFr> Diamant non trié, non travaillé ou simplement scié, clivé ou débruté qui figure aux sous-positions 7102.10, 7102.21 ou 7102.31 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal>. La présente définition ne s’applique pas aux diamants des catégories exclues par règlement. (<DefinedTermEn>rough diamond</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197312" lims:id="197312"><Text><DefinedTermFr>en transit</DefinedTermFr> Qualifie les diamants bruts qui passent par le Canada en provenance et à destination d’un lieu à l’étranger. (<DefinedTermEn>in transit</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197313" lims:id="197313"><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le ministre des Ressources naturelles. (<DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197314" lims:id="197314"><Text><DefinedTermFr>participant</DefinedTermFr> État, dépendance d’un État, organisation internationale d’États ou territoire douanier dont le nom figure à l’annexe. (<DefinedTermEn>participant</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197315" lims:id="197315"><Text><DefinedTermFr>Processus de Kimberley</DefinedTermFr> Entente internationale entre les participants reconnue par la Résolution 55/56 adoptée par l’Assemblée générale des Nations Unies le 1<Sup>er</Sup> décembre 2000, avec ses modifications successives. (<DefinedTermEn>Kimberley Process</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197316" lims:id="197316"><Text><DefinedTermFr>résident du Canada</DefinedTermFr> Personne physique qui réside habituellement au Canada ou personne morale qui a son siège social au Canada ou y exploite une succursale. (<DefinedTermEn>resident of Canada</DefinedTermEn>)</Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197318" lims:id="197318">2002, ch. 25, art. 2; 2005, ch. 51, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197319" lims:id="197319" level="1"><TitleText>Attributions du ministre</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197320" lims:id="197320"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197321" lims:id="197321">Modification de l’annexe</MarginalNote><Label>3</Label><Text>Le ministre peut, par arrêté, ajouter à l’annexe le nom d’un État, d’une dépendance d’un État, d’une organisation internationale d’États ou d’un territoire douanier qui participe au Processus de Kimberley, ou en retrancher le nom d’une telle entité qui a cessé d’y participer.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197322" lims:id="197322"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197323" lims:id="197323">Communication</MarginalNote><Label>4</Label><Text>Le ministre peut, pour l’application de la présente loi, communiquer des renseignements reçus dans le cadre d’une demande de certificat canadien ou recueillis au cours d’une inspection faite sous le régime de la présente loi, s’il estime, compte tenu de la situation concurrentielle de la personne physique ou morale, de la société de personnes, de la fiducie, de l’organisme ou de l’association de personnes touchés par cette communication, que celle-ci est exigée par l’intérêt public.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:lastAmendedDate="2006-06-16" lims:fid="197324" lims:id="197324"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197325" lims:id="197325">Statistiques</MarginalNote><Label>5</Label><Text>Le ministre peut recueillir, compiler et utiliser des statistiques relatives aux certificats canadiens et aux certificats du Processus de Kimberley accompagnant les importations, pour analyse ou étude ou en vue de les échanger avec d’autres participants. Il peut également publier ces statistiques selon les modalités qu’il estime indiquées.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197327" lims:id="197327">2002, ch. 25, art. 5; 2005, ch. 51, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197328" lims:id="197328"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197329" lims:id="197329">Délégation par le ministre</MarginalNote><Label>6</Label><Text>Le ministre peut autoriser, selon les modalités qu’il fixe, toute personne à exercer en son nom les attributions qu’il exerce au titre des autres dispositions de la présente loi, à l’exclusion de celles prévues à l’article 3, au paragraphe 7(1) et à l’article 35.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197330" lims:id="197330"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197331" lims:id="197331">Désignation d’inspecteurs ou d’enquêteurs</MarginalNote><Label>7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197332" lims:id="197332"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut désigner des personnes — individuellement ou par catégorie — qu’il estime qualifiées à titre d’inspecteurs chargés de l’application de la présente loi ou d’enquêteurs chargés de faire observer la présente loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197333" lims:id="197333"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197334" lims:id="197334">Certificat de désignation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre remet aux personnes désignées au titre du paragraphe (1) un certificat de désignation attestant leur qualité et précisant les modalités de leur désignation.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197335" lims:id="197335" level="1"><TitleText>Exportation de diamants bruts</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:lastAmendedDate="2006-06-16" lims:fid="197336" lims:id="197336"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197337" lims:id="197337">Obligations</MarginalNote><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197338" lims:id="197338"><Label>(1)</Label><Text>L’exportateur de diamants bruts doit veiller à ce que, lors de l’exportation, ceux-ci soient accompagnés d’un certificat canadien et soient dans un contenant conforme aux normes réglementaires.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197339" lims:id="197339"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197340" lims:id="197340">Emballage distinct</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il doit également veiller à ce que les diamants bruts placés dans le contenant ne soient pas emballés avec des diamants exclus de la définition de <DefinedTermFr>diamant brut</DefinedTermFr> ou toute autre chose.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197342" lims:id="197342">2002, ch. 25, art. 8; 2005, ch. 51, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197343" lims:id="197343"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197344" lims:id="197344">Demande de certificat canadien</MarginalNote><Label>9</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197345" lims:id="197345"><Label>(1)</Label><Text>Sur réception d’une demande de certificat canadien présentée par un résident canadien pour l’exportation de diamants bruts, le ministre, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197346" lims:id="197346"><Label>a)</Label><Text>délivre le certificat canadien si la demande satisfait aux exigences réglementaires et aux critères prévus au paragraphe (2);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197347" lims:id="197347"><Label>b)</Label><Text>si la demande ne satisfait pas aux exigences réglementaires, en avise par écrit le demandeur, explications à l’appui;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197348" lims:id="197348"><Label>c)</Label><Text>rejette la demande qui ne satisfait pas aux critères prévus au paragraphe (2) et avise par écrit le demandeur des motifs du rejet.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197349" lims:id="197349"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197350" lims:id="197350">Délivrance</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre ne délivre le certificat canadien que s’il est convaincu que :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197351" lims:id="197351"><Label>a)</Label><Text>l’exportation se fait vers un participant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197352" lims:id="197352"><Label>b)</Label><Text>les renseignements qui figurent dans la demande sont exacts;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197353" lims:id="197353"><Label>c)</Label><Text>les diamants bruts visés proviennent du Canada, ont été extraits au Canada de concentrés de minéraux, ont été importés d’un participant ou se trouvaient au Canada à la date d’entrée en vigueur du présent article;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197354" lims:id="197354"><Label>d)</Label><Text>les droits réglementaires de délivrance du certificat ont été versés.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197355" lims:id="197355"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197356" lims:id="197356">Rejet de la demande</MarginalNote><Label>10</Label><Text>Le ministre peut rejeter la demande si le demandeur, dans les cas visés à l’alinéa 9(1)b), ne remédie pas à la situation dans un délai qu’il estime raisonnable.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197357" lims:id="197357"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197358" lims:id="197358">Délivrance d’un certificat de remplacement</MarginalNote><Label>11</Label><Text>Dans le cas où un renseignement figurant sur le certificat canadien est inexact ou a changé, le ministre peut, sur demande du titulaire de certificat faite en conformité avec les règlements, délivrer un certificat canadien de remplacement.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197359" lims:id="197359"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197360" lims:id="197360">Certificat canadien invalidé</MarginalNote><Label>12</Label><Text>Le ministre peut invalider le certificat canadien s’il estime que les renseignements qui y figurent ou qui ont été fournis par le demandeur ne sont pas exacts ou ont changé.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197361" lims:id="197361"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197362" lims:id="197362">Rapport</MarginalNote><Label>13</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197363" lims:id="197363"><Label>(1)</Label><Text>L’exportateur de diamants bruts doit présenter au ministre, en conformité avec les règlements, un rapport sur l’exportation de ces diamants.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197364" lims:id="197364"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197365" lims:id="197365">Point de sortie</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les diamants bruts doivent être exportés au point de sortie désigné, le cas échéant, par règlement.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197366" lims:id="197366" level="1"><TitleText>Diamants bruts importés</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:lastAmendedDate="2006-06-16" lims:fid="197367" lims:id="197367"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197368" lims:id="197368">Obligation relative à l’importation de diamants bruts</MarginalNote><Label>14</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197369" lims:id="197369"><Label>(1)</Label><Text>L’importateur de diamants bruts doit veiller à ce que, lors de l’importation, ceux-ci soient dans un contenant conforme aux normes réglementaires et soient accompagnés d’un certificat du Processus de Kimberley qui remplit les conditions suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197370" lims:id="197370"><Label>a)</Label><Text>le certificat a été délivré par un participant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197371" lims:id="197371"><Label>b)</Label><Text>il n’a pas été invalidé par le participant l’ayant délivré;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197372" lims:id="197372"><Label>c)</Label><Text>les renseignements qu’il contient sont exacts.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197373" lims:id="197373"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197374" lims:id="197374">Emballage distinct</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il doit également veiller à ce que les diamants bruts placés dans le contenant ne soient pas emballés avec des diamants exclus de la définition de <DefinedTermFr>diamant brut</DefinedTermFr> ou toute autre chose.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197376" lims:id="197376">2002, ch. 25, art. 14; 2005, ch. 51, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:lastAmendedDate="2006-06-16" lims:fid="197377" lims:id="197377"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197378" lims:id="197378">Renvoi des diamants bruts importés</MarginalNote><Label>15</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197379" lims:id="197379"><Label>(1)</Label><Text>Si, à leur arrivée au Canada, les diamants bruts importés sont accompagnés d’un certificat du Processus de Kimberley qui remplit les conditions prévues au paragraphe 14(1), mais sont dans un contenant qui a été ouvert, le ministre peut ordonner à la personne les ayant importés de les renvoyer au participant qui a délivré le certificat.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197380" lims:id="197380"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197381" lims:id="197381">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les diamants bruts ne peuvent être saisis si le ministre ordonne qu’ils soient renvoyés.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197383" lims:id="197383">2002, ch. 25, art. 15; 2005, ch. 51, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197384" lims:id="197384"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197385" lims:id="197385">Rapport</MarginalNote><Label>16</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197386" lims:id="197386"><Label>(1)</Label><Text>L’importateur de diamants bruts doit présenter au ministre, en conformité avec les règlements, un rapport sur l’importation de ces diamants.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197387" lims:id="197387"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197388" lims:id="197388">Point d’entrée</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les diamants bruts doivent être importés au point d’entrée désigné, le cas échéant, par règlement.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197389" lims:id="197389" level="1"><TitleText>Diamants bruts en transit</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197390" lims:id="197390"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197391" lims:id="197391">Saisie de diamants bruts en transit</MarginalNote><Label>17</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197392" lims:id="197392"><Label>(1)</Label><Text>Tout enquêteur peut saisir les diamants bruts en transit s’ils ne sont pas accompagnés d’un certificat du Processus de Kimberley ou s’ils sont dans un contenant qui a été ouvert.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197393" lims:id="197393"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197394" lims:id="197394">Renvoi des diamants bruts en transit</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si, à leur arrivée au Canada, les diamants bruts en transit sont accompagnés d’un certificat du Processus de Kimberley, mais sont dans un contenant qui a été ouvert, le ministre peut ordonner qu’ils soient renvoyés au participant ayant délivré le certificat.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197395" lims:id="197395"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197396" lims:id="197396">Impossibilité de saisie</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les diamants bruts ne peuvent être saisis si le ministre ordonne qu’ils soient renvoyés.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197397" lims:id="197397"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197398" lims:id="197398">Interprétation</MarginalNote><Label>18</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, les diamants bruts en transit sont réputés ne pas être importés ou exportés.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197399" lims:id="197399" level="1"><TitleText>Inspections</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197400" lims:id="197400"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197401" lims:id="197401">Pouvoirs de l’inspecteur</MarginalNote><Label>19</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197402" lims:id="197402"><Label>(1)</Label><Text>Dans le cadre de l’application de la présente loi, l’inspecteur peut :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197403" lims:id="197403"><Label>a)</Label><Text>procéder à l’inspection de tout lieu ou de tout moyen de transport, à l’exclusion d’un local d’habitation, s’il a des motifs de croire que s’y trouvent des diamants bruts auxquels s’applique la présente loi ou des données, registres ou documents comptables ou autres utiles à l’application de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197404" lims:id="197404"><Label>b)</Label><Text>ouvrir ou faire ouvrir tout emballage ou contenant s’il a des motifs de croire que s’y trouvent les diamants bruts ou les éléments énumérés à l’alinéa a);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197405" lims:id="197405"><Label>c)</Label><Text>exiger d’une personne qu’elle présente, pour inspection, les diamants bruts ou les éléments énumérés à l’alinéa a) selon les modalités qu’il juge nécessaires à cette fin;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197406" lims:id="197406"><Label>d)</Label><Text>exiger d’une personne qu’elle présente tout document ou autre objet qui peut lui permettre d’établir son identité ou l’origine des diamants bruts;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197407" lims:id="197407"><Label>e)</Label><Text>examiner les diamants bruts ou tout autre objet lié à ceux-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197408" lims:id="197408"><Label>f)</Label><Text>examiner les données, registres ou documents comptables ou autres dont il a des motifs de croire qu’ils contiennent des renseignements utiles à l’application de la présente loi, et en faire des copies;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197409" lims:id="197409"><Label>g)</Label><Text>mesurer les diamants bruts et effectuer des essais ou des analyses qui ne modifient en rien leur valeur.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197410" lims:id="197410"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197411" lims:id="197411">Usage d’ordinateurs et de photocopieurs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’inspecteur peut, dans le cadre de l’exercice des pouvoirs prévus au paragraphe (1) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197412" lims:id="197412"><Label>a)</Label><Text>utiliser tout ordinateur ou système informatique pour examiner les données qu’il contient ou auxquelles il donne accès;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197413" lims:id="197413"><Label>b)</Label><Text>obtenir ces données sous forme d’imprimé ou toute autre forme intelligible et les emporter aux fins d’examen ou de reproduction;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197414" lims:id="197414"><Label>c)</Label><Text>utiliser le matériel se trouvant sur place pour faire des copies de données ou de registres ou documents comptables ou autres.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197415" lims:id="197415"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197416" lims:id="197416">Moyen de transport</MarginalNote><Label>20</Label><Text>L’inspecteur peut, s’il a des motifs de croire que s’y trouvent des diamants bruts auxquels s’applique la présente loi ou des données, registres ou documents comptables ou autres utiles à l’application de la présente loi, ordonner l’immobilisation de tout moyen de transport ou le rediriger vers un lieu où pourra être effectuée une inspection.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197417" lims:id="197417"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197418" lims:id="197418">Production du certificat</MarginalNote><Label>21</Label><Text>Dans le cadre de l’exercice des pouvoirs que lui confère la présente loi, l’inspecteur présente sur demande le certificat de désignation attestant sa qualité.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197419" lims:id="197419"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197420" lims:id="197420">Obligation du responsable</MarginalNote><Label>22</Label><Text>Le propriétaire ou le responsable du lieu ou du moyen de transport inspecté, ainsi que quiconque s’y trouve, sont tenus de prêter à l’inspecteur toute l’assistance possible dans l’exercice de ses pouvoirs et fonctions et de lui donner les renseignements qu’il exige pour l’application de la présente loi.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197421" lims:id="197421" level="1"><TitleText>Enquêtes</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197422" lims:id="197422"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197423" lims:id="197423">Production du certificat</MarginalNote><Label>23</Label><Text>Lorsqu’il exerce ses pouvoirs en vue de faire observer la présente loi, l’enquêteur présente, sur demande, le certificat de désignation attestant sa qualité.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197424" lims:id="197424"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197425" lims:id="197425">Entrée</MarginalNote><Label>24</Label><Text>Lorsqu’il exerce ses pouvoirs en vue de faire observer la présente loi, l’enquêteur peut pénétrer dans une propriété privée et y circuler.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197426" lims:id="197426" level="1"><TitleText>Mesures consécutives à la saisie</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197427" lims:id="197427"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197428" lims:id="197428">Motifs de la saisie</MarginalNote><Label>25</Label><Text>Dans les meilleurs délais, l’enquêteur ou l’agent de la paix porte les motifs d’une saisie de diamants bruts ou d’autres objets à la connaissance de leur propriétaire ou de la dernière personne à en avoir eu la possession ou la garde, et l’avise qu’une demande de restitution à leur égard peut être faite en vertu du paragraphe 27(4).</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197429" lims:id="197429"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197430" lims:id="197430">Entreposage, déplacement</MarginalNote><Label>26</Label><Text>L’enquêteur ou l’agent de la paix peut entreposer les diamants bruts ou les autres objets saisis sur le lieu même de la saisie ou les déplacer vers un lieu sûr et les y entreposer.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197431" lims:id="197431"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197432" lims:id="197432">Durée de la rétention</MarginalNote><Label>27</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197433" lims:id="197433"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), les diamants bruts ou les autres objets saisis ne peuvent être retenus soit après la constatation, par l’enquêteur, de leur conformité à la présente loi, soit après l’expiration d’un délai de cent quatre-vingts jours à compter de la date de la saisie.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197434" lims:id="197434"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197435" lims:id="197435">Restitution</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si, à l’expiration du délai de cent quatre-vingts jours, aucune poursuite pénale n’a été engagée sous le régime de la présente loi, les diamants bruts ou les autres objets saisis doivent être restitués à leur propriétaire ou à la dernière personne à en avoir eu la possession ou la garde.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197436" lims:id="197436"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197437" lims:id="197437">Cas de poursuite</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>En cas de poursuite pénale engagée sous le régime de la présente loi, la rétention des diamants bruts ou des autres objets saisis peut se prolonger jusqu’à l’issue définitive de l’affaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197438" lims:id="197438"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197439" lims:id="197439">Demande de restitution</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Si les diamants bruts ou les autres objets saisis n’ont pas été confisqués, leur restitution peut être demandée au tribunal saisi de l’affaire par leur propriétaire ou par la dernière personne à en avoir eu la possession ou la garde.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197440" lims:id="197440"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197441" lims:id="197441">Ordonnance de restitution</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le tribunal peut faire droit à la demande s’il est convaincu qu’il existe ou peuvent être obtenus suffisamment d’éléments de preuve pour rendre inutile la rétention des diamants bruts ou des autres objets saisis.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197442" lims:id="197442"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197443" lims:id="197443">Restitution</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Si l’accusé est acquitté, le tribunal peut ordonner que les diamants bruts ou les autres objets saisis soient restitués à leur propriétaire ou à la dernière personne à en avoir eu la possession ou la garde.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197444" lims:id="197444" level="1"><TitleText>Confiscation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197445" lims:id="197445"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197446" lims:id="197446">Déclaration de culpabilité : confiscation des diamants bruts</MarginalNote><Label>28</Label><Text>En cas de déclaration de culpabilité pour infraction à la présente loi, le tribunal peut, de sa propre initiative ou sur demande de l’une des parties aux procédures, ordonner, en sus de la peine infligée, la confiscation au profit de Sa Majesté du chef du Canada des diamants bruts ou des autres objets saisis qui ont servi ou donné lieu à l’infraction.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197447" lims:id="197447"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197448" lims:id="197448">Confiscation</MarginalNote><Label>29</Label><Text>Le propriétaire des diamants bruts ou des autres objets saisis peut consentir en tout temps à leur confiscation. Le cas échéant, les biens sont confisqués au profit de Sa Majesté du chef du Canada.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197449" lims:id="197449"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197450" lims:id="197450">Certificat de confiscation</MarginalNote><Label>30</Label><Text>En cas de confiscation prévue par la présente loi, le ministre remet un certificat de confiscation au propriétaire des diamants bruts ou des autres objets confisqués ou à la dernière personne à en avoir eu la possession ou la garde.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197451" lims:id="197451"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197452" lims:id="197452">Disposition des diamants bruts</MarginalNote><Label>31</Label><Text>Dans le cas où des diamants bruts ou d’autres objets sont confisqués en vertu de la présente loi, il en est disposé suivant les modalités prévues par règlement.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197453" lims:id="197453"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197454" lims:id="197454">Restitution</MarginalNote><Label>32</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197455" lims:id="197455"><Label>(1)</Label><Text>Les diamants bruts ou les autres objets saisis qui ne sont pas confisqués dans le cadre de la présente loi sont restitués à leur propriétaire ou à la dernière personne à en avoir eu la possession ou la garde.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197456" lims:id="197456"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197457" lims:id="197457">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas où le propriétaire des diamants bruts ou des autres objets saisis ou la dernière personne à en avoir eu la possession ou la garde est déclaré coupable d’une infraction à la présente loi et condamné à une amende, la rétention des diamants bruts ou des autres objets saisis peut être prolongée jusqu’au paiement de l’amende.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197458" lims:id="197458" level="1"><TitleText>Responsabilité pour frais</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197459" lims:id="197459"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197460" lims:id="197460">Responsabilité solidaire</MarginalNote><Label>33</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197461" lims:id="197461"><Label>(1)</Label><Text>Les personnes déclarées coupables d’une infraction à la présente loi sont solidairement responsables de l’excédent des frais — liés à la saisie, à la rétention ou à la confiscation des diamants bruts ou des autres objets — supportés par Sa Majesté du chef du Canada sur le produit net éventuel de l’aliénation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197462" lims:id="197462"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197463" lims:id="197463">Créances de Sa Majesté</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les frais visés au paragraphe (1) constituent des créances de Sa Majesté dont le recouvrement peut être poursuivi à ce titre devant tout tribunal compétent dans les cinq ans qui suivent la date à laquelle ils ont été faits.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197464" lims:id="197464" level="1"><TitleText>Règlements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197465" lims:id="197465"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197466" lims:id="197466">Règlements</MarginalNote><Label>34</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre les règlements nécessaires à l’application de la présente loi, et notamment des règlements :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197467" lims:id="197467"><Label>a)</Label><Text>fixant les droits à payer pour la délivrance ou le remplacement d’un certificat canadien;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197468" lims:id="197468"><Label>b)</Label><Text>désignant les points d’entrée et de sortie pour l’importation et l’exportation des diamants bruts.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:lastAmendedDate="2006-06-16" lims:fid="197469" lims:id="197469"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197470" lims:id="197470">Règlements ministériels</MarginalNote><Label>35</Label><Text>Le ministre peut, par règlement :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197471" lims:id="197471"><Label>a)</Label><Text>prévoir, pour l’application de la définition de <DefinedTermFr>diamant brut</DefinedTermFr> à l’article 2, les catégories de diamants exclues;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197472" lims:id="197472"><Label>a.1)</Label><Text>prévoir les modalités de présentation de la demande visée au paragraphe 9(1) ou à l’article 11 et préciser les renseignements devant y figurer et les documents devant l’accompagner;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197473" lims:id="197473"><Label>b)</Label><Text>préciser les renseignements devant figurer sur le certificat canadien et fixer la période de validité du certificat;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197474" lims:id="197474"><Label>c)</Label><Text>prévoir le lieu et les modalités de présentation du rapport visé au paragraphe 13(1) et préciser les renseignements devant y figurer;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197475" lims:id="197475"><Label>d)</Label><Text>prévoir le lieu et les modalités de présentation du rapport visé au paragraphe 16(1) et préciser les renseignements devant y figurer et les documents devant l’accompagner;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197476" lims:id="197476"><Label>e)</Label><Text>prévoir les normes relatives aux contenants destinés à l’importation ou à l’exportation de diamants bruts;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197477" lims:id="197477"><Label>f)</Label><Text>désigner les données, registres et documents comptables ou autres devant être tenus par les exportateurs et importateurs de diamants bruts, en prévoir la forme et le contenu et fixer la période durant laquelle ils doivent être tenus;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197478" lims:id="197478"><Label>g)</Label><Text>prévoir les modalités de disposition des diamants bruts ou des autres objets qui sont confisqués en vertu de la présente loi, désigner les personnes devant être avisées de la disposition et préciser les modalités relatives à l’avis.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-06-16" lims:fid="197480" lims:id="197480">2002, ch. 25, art. 35; 2005, ch. 51, art. 6</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197481" lims:id="197481" level="1"><TitleText>Infractions et peines</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197482" lims:id="197482"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197483" lims:id="197483">Faux renseignements</MarginalNote><Label>36</Label><Text>Il est interdit de fournir volontairement des renseignements faux ou trompeurs ou de faire en connaissance de cause une déclaration erronée dans une demande de certificat canadien, ou à l’égard de l’usage subséquent de ce certificat ou de l’exportation ou de la disposition des diamants bruts qui en font l’objet.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197484" lims:id="197484"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197485" lims:id="197485">Fabrication de faux</MarginalNote><Label>37</Label><Text>Il est interdit de fabriquer un faux certificat canadien, et d’effacer ou de modifier un renseignement qui figure dans un certificat canadien.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197486" lims:id="197486"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197487" lims:id="197487">Transfert, cession ou vente d’un certificat canadien</MarginalNote><Label>38</Label><Text>Nul ne peut transférer, céder, donner, échanger ou vendre un certificat canadien visant des diamants bruts donnés s’il sait ou devrait savoir qu’il sera utilisé pour l’exportation d’autres diamants bruts.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197488" lims:id="197488"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197489" lims:id="197489">Fausses indications ou inscriptions</MarginalNote><Label>39</Label><Text>Nul ne peut, en vue d’éluder l’observation de la présente loi :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197490" lims:id="197490"><Label>a)</Label><Text>détruire, modifier, mutiler, dissimuler ou aliéner des données, registres ou documents comptables ou autres devant être tenus en application des règlements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197491" lims:id="197491"><Label>b)</Label><Text>faire des inscriptions fausses ou trompeuses dans ces données, registres ou documents;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197492" lims:id="197492"><Label>c)</Label><Text>omettre une inscription importante dans ces données, registres ou documents.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197493" lims:id="197493"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197494" lims:id="197494">Entrave</MarginalNote><Label>40</Label><Text>Nul ne peut entraver l’action d’un inspecteur dans l’exercice des fonctions que lui confère la présente loi.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197495" lims:id="197495"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197496" lims:id="197496">Procédure sommaire</MarginalNote><Label>40.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197497" lims:id="197497"><Label>(1)</Label><Text>Quiconque contrevient aux paragraphes 13(1) ou (2) ou 16(1) ou (2) ou aux articles 22 ou 40 commet une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197498" lims:id="197498"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197499" lims:id="197499">Prescription</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les poursuites pour infraction visées au paragraphe (1) se prescrivent par trois ans à compter de la perpétration.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197500" lims:id="197500"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197501" lims:id="197501">Infraction mixte</MarginalNote><Label>41</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197502" lims:id="197502"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), quiconque contrevient aux articles 8 ou 14 ou à l’un des articles 36 à 39 commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197503" lims:id="197503"><Label>a)</Label><Text>par mise en accusation, une amende dont le montant est fixé par le tribunal et un emprisonnement maximal de dix ans, ou l’une de ces peines;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197504" lims:id="197504"><Label>b)</Label><Text>par procédure sommaire, une amende maximale de vingt-cinq mille dollars et un emprisonnement maximal de douze mois, ou l’une de ces peines.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197505" lims:id="197505"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197506" lims:id="197506">Défense</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Nul ne peut être condamné pour infraction à l’article 14 si les diamants bruts ont été renvoyés en vertu du paragraphe 15(1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197507" lims:id="197507"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197508" lims:id="197508">Prescription</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les poursuites pour infraction visées à l’alinéa (1)b) se prescrivent par trois ans à compter de la perpétration.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197509" lims:id="197509"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197510" lims:id="197510">Détermination de la peine</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Si un contrevenant est reconnu coupable d’une infraction à la présente loi ou fait l’objet d’une ordonnance rendue sous le régime de l’article 730 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal> à l’égard d’une telle infraction, le tribunal qui inflige la peine ou rend l’ordonnance prend en considération, en plus de tout autre élément pertinent, la nature et la valeur des diamants bruts exportés ou importés qui font l’objet de l’infraction.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197511" lims:id="197511"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197512" lims:id="197512">Amende supplémentaire</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le tribunal peut, s’il constate que la personne reconnue coupable a tiré des avantages financiers de la perpétration de l’infraction, lui infliger, en sus de l’amende maximale prévue à la présente loi, une amende supplémentaire correspondant à son évaluation de ces avantages.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197513" lims:id="197513"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197514" lims:id="197514">Personne morale, ses dirigeants, etc.</MarginalNote><Label>42</Label><Text>En cas de perpétration par une personne morale d’une infraction à la présente loi, ceux de ses dirigeants ou administrateurs qui l’ont ordonnée ou autorisée, ou qui y ont consenti ou participé, sont considérés comme des coauteurs de l’infraction et encourent, sur déclaration de culpabilité, la peine prévue, que la personne morale ait été ou non poursuivie ou déclarée coupable.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197515" lims:id="197515"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197516" lims:id="197516">Demande de certificat canadien pour un non-résident</MarginalNote><Label>43</Label><Text>Si un certificat canadien est délivré à une personne qui en a fait la demande au nom ou pour l’usage d’une autre personne qui n’est pas un résident du Canada et que cette dernière commet une infraction à la présente loi, le demandeur du certificat est considéré comme coauteur de l’infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité, la peine prévue s’il est établi que l’acte ou l’omission constituant l’infraction a eu lieu à sa connaissance ou avec son consentement, ou qu’il n’a pas pris les mesures nécessaires pour l’empêcher, que le non-résident ait été ou non poursuivi ou déclaré coupable.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197517" lims:id="197517"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197518" lims:id="197518">Ressort</MarginalNote><Label>44</Label><Text>La poursuite pour une infraction à la présente loi peut être intentée, entendue ou jugée au Canada, soit dans la province de la perpétration de l’infraction, soit dans la province où l’accusé se trouve, réside ou a un bureau ou un établissement au moment où la poursuite est intentée.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197519" lims:id="197519"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197520" lims:id="197520">Preuve</MarginalNote><Label>45</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197521" lims:id="197521"><Label>(1)</Label><Text>L’original ou une copie d’un document d’expédition — notamment connaissement, formule de douane ou facture commerciale — est admissible en preuve dans les poursuites pour infraction à la présente loi à l’égard des diamants bruts auxquels il se rapporte s’il indique que :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197522" lims:id="197522"><Label>a)</Label><Text>la provenance ou la destination des diamants bruts était le Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197523" lims:id="197523"><Label>b)</Label><Text>l’expéditeur, le consignateur ou le consignataire des diamants bruts les a expédiés du Canada ou les y a fait entrer;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197524" lims:id="197524"><Label>c)</Label><Text>les diamants ont été expédiés à une destination ou à une personne donnée.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197525" lims:id="197525"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197526" lims:id="197526">Preuve des faits contenus au document</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf preuve contraire, le document d’expédition fait foi des faits qui sont énoncés aux alinéas (1)a), b) ou c).</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197527" lims:id="197527"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197528" lims:id="197528">Examen</MarginalNote><Label>45.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197529" lims:id="197529"><Label>(1)</Label><Text>Trois ans après son entrée en vigueur, le ministre est tenu de faire effectuer un examen des dispositions et de l’application de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197530" lims:id="197530"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197531" lims:id="197531">Rapport</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre présente un rapport de l’examen prévu au paragraphe (1) au Parlement dans les six mois suivant la date à laquelle il a ordonné cet examen ou, si le Parlement ne siège pas, dans les quinze premiers jours de séance ultérieurs.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197532" lims:id="197532" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="197533" lims:id="197533"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="197534" lims:id="197534">Entrée en vigueur</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="E-18.5_fr_1">*</FootnoteRef>46</Label><Text>Les dispositions de la présente loi entrent en vigueur à la date ou aux dates fixées par décret.</Text><Footnote id="E-18.5_fr_1" placement="section" status="editorial" xml:space="default"><Label>*</Label><Text>[Note : Loi en vigueur le 1<Sup>er</Sup> janvier 2003, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/2003-3.]</Text></Footnote></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:lastAmendedDate="2025-01-23" lims:fid="197535" lims:id="197535" bilingual="no" spanlanguages="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197536" lims:id="197536"><Label>ANNEXE</Label><OriginatingRef>(articles 2 et 3)</OriginatingRef><TitleText>Participants</TitleText></ScheduleFormHeading><List lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197537" lims:id="197537" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="0" language-align="no"><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197538" lims:id="197538"><Text>Afrique du Sud</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197539" lims:id="197539"><Text>Angola</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197540" lims:id="197540"><Text>Arménie</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197541" lims:id="197541"><Text>Australie</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197542" lims:id="197542"><Text>Bangladesh</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197543" lims:id="197543"><Text>Bélarus</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197544" lims:id="197544"><Text>Botswana</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197545" lims:id="197545"><Text>Brésil</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197546" lims:id="197546"><Text>Cambodge</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197547" lims:id="197547"><Text>Cameroun</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197548" lims:id="197548"><Text>Canada</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197549" lims:id="197549"><Text>Chine</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197551" lims:id="197551"><Text>Côte d’Ivoire</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197552" lims:id="197552"><Text>Émirats arabes unis</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2022-05-27" lims:enacted-date="2022-05-27" lims:fid="1337515" lims:id="1337515"><Text>Eswatini</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197553" lims:id="197553"><Text>États-Unis d’Amérique</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2022-05-27" lims:enacted-date="2022-05-27" lims:fid="1337516" lims:id="1337516"><Text>Fédération de Russie</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2019-01-28" lims:enacted-date="2019-01-28" lims:fid="1099517" lims:id="1099517"><Text>Gabon</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197554" lims:id="197554"><Text>Ghana</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197555" lims:id="197555"><Text>Guinée</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197556" lims:id="197556"><Text>Guyane</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197557" lims:id="197557"><Text>Inde</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197558" lims:id="197558"><Text>Indonésie</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197559" lims:id="197559"><Text>Israël</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197560" lims:id="197560"><Text>Japon</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197561" lims:id="197561"><Text>Kazakhstan</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2022-05-27" lims:enacted-date="2022-05-27" lims:fid="1337517" lims:id="1337517"><Text>Kirghizistan</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197562" lims:id="197562"><Text>Laos</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197563" lims:id="197563"><Text>Lesotho</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197564" lims:id="197564"><Text>Liban</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197565" lims:id="197565"><Text>Liberia</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197566" lims:id="197566"><Text>Malaisie</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197567" lims:id="197567"><Text>Mali</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197568" lims:id="197568"><Text>Maurice</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197569" lims:id="197569"><Text>Mexique</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2022-05-27" lims:enacted-date="2022-05-27" lims:fid="1337518" lims:id="1337518"><Text>Mozambique</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197570" lims:id="197570"><Text>Namibie</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197571" lims:id="197571"><Text>Norvège</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197572" lims:id="197572"><Text>Nouvelle-Zélande</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2025-01-23" lims:enacted-date="2025-01-23" lims:fid="1496595" lims:id="1496595"><Text>Ouzbékistan</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197573" lims:id="197573"><Text>Panama</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2022-05-27" lims:enacted-date="2022-05-27" lims:fid="1337519" lims:id="1337519"><Text>Qatar</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197574" lims:id="197574"><Text>République centrafricaine</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2022-05-27" lims:enacted-date="2022-05-27" lims:fid="1337520" lims:id="1337520"><Text>République de Corée</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197575" lims:id="197575"><Text>République démocratique du Congo</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197576" lims:id="197576"><Text>République du Congo</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2021-02-16" lims:enacted-date="2021-02-16" lims:fid="1273942" lims:id="1273942"><Text>Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197578" lims:id="197578"><Text>Sierra Leone</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197579" lims:id="197579"><Text>Singapour</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197580" lims:id="197580"><Text>Sri Lanka</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197581" lims:id="197581"><Text>Suisse</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197583" lims:id="197583"><Text>Tanzanie</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197584" lims:id="197584"><Text>Territoire douanier distinct de Taiwan, Penghu, Kinmen et Matsu</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197585" lims:id="197585"><Text>Thaïlande</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197586" lims:id="197586"><Text>Togo</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197587" lims:id="197587"><Text>Turquie</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197588" lims:id="197588"><Text>Ukraine</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197589" lims:id="197589"><Text>Union européenne</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197590" lims:id="197590"><Text>Venezuela</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197591" lims:id="197591"><Text>Vietnam</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197592" lims:id="197592"><Text>Zimbabwe</Text></Item></List><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-05-19" lims:fid="197594" lims:id="197594">2002, ch. 25, ann.; DORS/2003-16, 25, 166, 335; DORS/2004-194; DORS/2006-177; DORS/2009-107; DORS/2013-156; DORS/2014-313; DORS/2016-6; DORS/2017-95</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-01-28" lims:enacted-date="2019-01-28" lims:fid="1099515" lims:id="1099515" lims:enactId="1097545">DORS/2019-24, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2021-02-16" lims:enacted-date="2021-02-16" lims:fid="1273943" lims:id="1273943" lims:enactId="1273863">DORS/2021-17, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-05-27" lims:enacted-date="2022-05-27" lims:fid="1337513" lims:id="1337513" lims:enactId="1334881">DORS/2022-115, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-05-27" lims:enacted-date="2022-05-27" lims:fid="1337514" lims:id="1337514" lims:enactId="1334883">DORS/2022-115, art. 2</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2025-01-23" lims:enacted-date="2025-01-23" lims:fid="1496596" lims:id="1496596" lims:enactId="1494982">DORS/2025-2, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule><RecentAmendments><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2025-2</AmendmentCitation><AmendmentDate>2025-01-23</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2022-115</AmendmentCitation><AmendmentDate>2022-05-27</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2021-17</AmendmentCitation><AmendmentDate>2021-02-16</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2019-24</AmendmentCitation><AmendmentDate>2019-01-28</AmendmentDate></Amendment></RecentAmendments></Statute>