<?xml version="1.0"?><Statute lims:pit-date="2024-10-31" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2024-08-19" lims:current-date="2024-11-11" lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="354875" lims:id="354875" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" in-force="yes" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="354876" lims:id="354876"><BillNumber>C-22</BillNumber><Parliament><Session>1</Session><Number>42</Number><RegnalYear><Year-s>64-65-66</Year-s><Monarch>Elizabeth II</Monarch></RegnalYear><Year-s>2015-2016-2017</Year-s></Parliament><LongTitle lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="354877" lims:id="354877">Loi constituant le Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement et modifiant certaines lois en conséquence</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="354878" lims:id="354878" status="official">Loi sur le Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="354879" lims:id="354879">Loi sur le Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="354880" lims:id="354880"><Stages lims:inforce-start-date="2017-06-22" stage="consolidation"><Date><YYYY>2024</YYYY><MM>11</MM><DD>12</DD></Date></Stages><Stages lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="354882" lims:id="354882" stage="assented-to"><Date><YYYY>2017</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="354883" lims:id="354883"><ConsolidatedNumber official="no">N-16.6</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId><AnnualStatuteNumber>15</AnnualStatuteNumber><YYYY>2017</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter><BillRefNumber date-time="2016-6-15">90807</BillRefNumber></Identification><Introduction lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="354884" lims:id="354884"><Enacts lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="354885" lims:id="354885"><Provision lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="354886" lims:id="354886" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :</Text></Provision></Enacts></Introduction><Body lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="354887" lims:id="354887"><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="354888" lims:id="354888" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="354889" lims:id="354889"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354890" lims:id="354890">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="N-16.6">Loi sur le Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="354891" lims:id="354891" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2019-07-12" lims:fid="354892" lims:id="354892"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354893" lims:id="354893">Définitions</MarginalNote><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354894" lims:id="354894"><Text><DefinedTermFr>Comité</DefinedTermFr> Le Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement, constitué par l’article <XRefInternal>4</XRefInternal>. (<DefinedTermEn>Committee</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="354895" lims:id="1179714"><Text><DefinedTermFr>ministère</DefinedTermFr> Sauf au paragraphe 25(2), s’entend de tout ministère mentionné à l’annexe I de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>, de tout secteur de l’administration publique fédérale — autre qu’un organisme de surveillance ou le bureau du commissaire au renseignement — mentionné à la colonne I de l’annexe I.1 de cette loi, de toute personne morale mentionnée à l’annexe II de cette loi, de toute <DefinitionRef>société d’État mère</DefinitionRef> au sens du paragraphe 83(1) de la même loi ou des Forces canadiennes. (<DefinedTermEn>department</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354896" lims:id="354896"><Text><DefinedTermFr>ministre compétent</DefinedTermFr></Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354897" lims:id="354897"><Label>a)</Label><Text>Dans le cas d’un ministère mentionné à l’annexe I de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>, le ministre chargé de son administration;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354898" lims:id="354898"><Label>b)</Label><Text>dans le cas d’un secteur de l’administration publique fédérale mentionné à la colonne I de l’annexe I.1 de cette loi, le ministre mentionné à la colonne II de cette annexe;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354899" lims:id="354899"><Label>c)</Label><Text>dans le cas d’une personne morale mentionnée à l’annexe II de cette loi, le ministre chargé, par décret pris en vertu de la même loi, de son administration;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354900" lims:id="354900"><Label>c.1)</Label><Text>dans le cas d’une <DefinitionRef>société d’État mère</DefinitionRef> au sens du paragraphe 83(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>, le <DefinitionRef>ministre de tutelle</DefinitionRef> au sens de ce paragraphe;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354901" lims:id="354901"><Label>d)</Label><Text>dans le cas des Forces canadiennes, le ministre de la Défense nationale. (<DefinedTermEn>appropriate Minister</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354902" lims:id="354902"><Text><DefinedTermFr>organisme de surveillance</DefinedTermFr></Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354903" lims:id="354903"><Label>a)</Label><Text>La Commission civile d’examen et de traitement des plaintes relatives à la Gendarmerie royale du Canada, constituée par le paragraphe 45.29(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-10">Loi sur la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="354904" lims:id="1179689"><Label>b)</Label><Text>l’Office de surveillance des activités en matière de sécurité nationale et de renseignement. (<DefinedTermEn>review body</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="354905" lims:id="1179690"><Label>c)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2019, ch. 13, art. 49]</Repealed></Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354906" lims:id="354906"><Text><DefinedTermFr>Secrétariat</DefinedTermFr> Le Secrétariat du Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement, constitué par le paragraphe <XRefInternal>24</XRefInternal>(1). (<DefinedTermEn>Secretariat</DefinedTermEn>)</Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1179692" lims:id="1179692" lims:enactId="1145230" type="original">2017, ch. 15, art. 2</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1179693" lims:id="1179693" lims:enactId="1145230">2019, ch. 13, art. 49</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1179719" lims:id="1179719" lims:enactId="1145389">2019, ch. 13, art. 75</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="354907" lims:id="354907" level="1"><TitleText>Ministre désigné</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="354908" lims:id="354908"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354909" lims:id="354909">Pouvoir du gouverneur en conseil</MarginalNote><Label>3</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut désigner tout membre du Conseil privé de la Reine pour le Canada à titre de ministre chargé de l’application de la présente loi.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="354910" lims:id="354910" level="1"><TitleText>Constitution et composition du Comité</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="354911" lims:id="354911"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354912" lims:id="354912">Constitution</MarginalNote><Label>4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354913" lims:id="354913"><Label>(1)</Label><Text>Est constitué le Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement, composé d’un président et d’au plus dix autres membres qui sont tous des membres de l’une des deux chambres du Parlement, autres que des ministres, des ministres d’État ou des secrétaires parlementaires.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354914" lims:id="354914"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354915" lims:id="354915">Membres</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le Comité est composé, au plus, de trois sénateurs et de huit députés, dont au plus cinq des députés sont des membres du parti gouvernemental.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354916" lims:id="354916"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354917" lims:id="354917">Précision</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le Comité n’est ni un comité du Sénat ou de la Chambre des communes ni un comité mixte de ces deux chambres.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2022-07-26" lims:fid="354918" lims:id="354918"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354919" lims:id="354919">Nomination des membres du Comité</MarginalNote><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354920" lims:id="354920"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil nomme, sur recommandation du premier ministre, les membres du Comité, qui exercent leur charge à titre amovible jusqu’à la dissolution du Parlement qui suit leur nomination.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354921" lims:id="354921"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354922" lims:id="354922">Délai de nomination</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Après une élection générale, les membres du Comité sont nommés dans les soixante premiers jours suivant le jour où le Parlement est convoqué.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2022-07-26" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="354923" lims:id="1362075"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2022-07-26" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1362076" lims:id="1362076">Consultation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Un sénateur ne peut être nommé membre du Comité qu’après consultation par le premier ministre du leader ou représentant du gouvernement au Sénat, du leader de l’opposition au Sénat et du leader ou facilitateur de chacun des autres partis ou groupes parlementaires reconnus au Sénat.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354925" lims:id="354925"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354926" lims:id="354926">Membres des autres partis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>S’il appartient à un parti — autre que le parti gouvernemental — qui compte officiellement douze députés ou plus à la Chambre des communes, un député ne peut être nommé membre du Comité qu’après consultation du chef de ce parti par le premier ministre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354927" lims:id="354927"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354928" lims:id="354928">Perte du statut de membre</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le membre du Comité cesse d’occuper son poste lorsqu’il est nommé ministre, ministre d’État ou secrétaire parlementaire ou lorsqu’il cesse d’être sénateur ou député.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354929" lims:id="354929"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354930" lims:id="354930">Démission</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le membre peut démissionner du Comité en avisant par écrit le premier ministre; il cesse d’occuper son poste à la date où le premier ministre reçoit cet avis ou, si elle est ultérieure, à la date que précise l’avis.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-07-26" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1362078" lims:id="1362078" lims:enactId="1346252" type="original">2017, ch. 15, art. 5</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-07-26" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1362079" lims:id="1362079" lims:enactId="1346252">2022, ch. 10, art. 252</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="354931" lims:id="354931"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354932" lims:id="354932">Président</MarginalNote><Label>6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354933" lims:id="354933"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil désigne, sur recommandation du premier ministre, le président du Comité parmi ses membres.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354934" lims:id="354934"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354935" lims:id="354935">Intérim</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En cas d’absence ou d’empêchement du président ou de vacance de son poste, le Comité peut désigner un président intérimaire parmi ses membres pour un mandat maximal, sauf approbation du gouverneur en conseil, de quatre-vingt-dix jours.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="354936" lims:id="354936"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354937" lims:id="354937">Frais</MarginalNote><Label>7</Label><Text>Les membres du Comité peuvent être indemnisés, en conformité avec les directives du Conseil du Trésor, des frais de déplacement et de séjour raisonnables entraînés par l’exercice de leurs attributions.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="354938" lims:id="354938" level="1"><TitleText>Mandat du Comité</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="354939" lims:id="354939"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354940" lims:id="354940">Examen de questions de sécurité nationale</MarginalNote><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354941" lims:id="354941"><Label>(1)</Label><Text>Le Comité a pour mandat :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354942" lims:id="354942"><Label>a)</Label><Text>d’examiner les cadres législatif, réglementaire, stratégique, financier et administratif de la sécurité nationale et du renseignement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354943" lims:id="354943"><Label>b)</Label><Text>d’examiner les activités des ministères liées à la sécurité nationale ou au renseignement, à moins qu’il ne s’agisse d’opérations en cours et que le ministre compétent ne détermine que l’examen porterait atteinte à la sécurité nationale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354944" lims:id="354944"><Label>c)</Label><Text>d’examiner toute question liée à la sécurité nationale ou au renseignement dont il est saisi par un ministre.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354945" lims:id="354945"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354946" lims:id="354946">Examen portant atteinte à la sécurité nationale</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’il détermine que l’examen porterait atteinte à la sécurité nationale, le ministre compétent informe le Comité de sa décision et des motifs de celle-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354947" lims:id="354947"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354948" lims:id="354948">Examen ne portant plus atteinte à la sécurité nationale</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>S’il détermine que l’examen ne porterait plus atteinte à la sécurité nationale ou s’il est informé que l’activité n’est plus en cours, le ministre compétent informe le Comité qu’il peut effectuer l’examen.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="354949" lims:id="354949"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354950" lims:id="354950">Coopération</MarginalNote><Label>9</Label><Text>Le Comité et chacun des organismes de surveillance prennent toute mesure raisonnable pour coopérer afin d’éviter que l’exercice du mandat du Comité ne fasse double emploi avec l’exercice du mandat de l’un ou l’autre des organismes de surveillance.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="354951" lims:id="354951" level="1"><TitleText>Sécurité et confidentialité</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="354952" lims:id="354952"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354953" lims:id="354953">Exigences</MarginalNote><Label>10</Label><Text>Les membres du Comité sont tenus :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354954" lims:id="354954"><Label>a)</Label><Text>d’obtenir et de conserver l’habilitation de sécurité requise délivrée par le gouvernement fédéral;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354955" lims:id="354955"><Label>b)</Label><Text>de prêter le serment ou de faire la déclaration solennelle figurant à l’annexe;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354956" lims:id="354956"><Label>c)</Label><Text>de respecter les règles et les procédures prévues par règlement.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="354957" lims:id="354957"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354958" lims:id="354958">Interdiction</MarginalNote><Label>11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354959" lims:id="354959"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), le membre ou l’ancien membre du Comité, le directeur général ou l’ancien directeur général du Secrétariat ou la personne engagée ou qui a été engagée par le Secrétariat ne peut communiquer sciemment des renseignements qu’il a acquis ou auxquels il avait accès dans l’exercice des attributions qui lui sont conférées sous le régime de la présente loi et à l’égard desquels un ministère prend des mesures de protection.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354960" lims:id="354960"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354961" lims:id="354961">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La communication visée au paragraphe (1) peut être faite dans l’exercice des attributions conférées sous le régime de la présente loi ou si toute autre règle de droit l’exige.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2024-08-19" lims:fid="354962" lims:id="354962"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354963" lims:id="354963">Privilèges parlementaires</MarginalNote><Label>12</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2024-08-19" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="354964" lims:id="1476490"><Label>(1)</Label><Text>Malgré toute autre règle de droit, les membres ou anciens membres du Comité ne peuvent invoquer l’immunité fondée sur les privilèges parlementaires dans le cadre d’une poursuite pour une violation du paragraphe <XRefInternal>11</XRefInternal>(1) ou de toute disposition de la <XRefExternal reference-type="act" link="O-5">Loi sur l’ingérence étrangère et la protection de l’information</XRefExternal> ou dans le cadre de toute autre instance découlant d’une communication interdite par ce paragraphe.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354965" lims:id="354965"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354966" lims:id="354966">Preuve</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toute déclaration d’un membre ou d’un ancien membre du Comité devant une chambre du Parlement ou devant un comité, soit du Sénat, soit de la Chambre des communes, soit mixte, est admissible en preuve dans le cadre d’une instance mentionnée au paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-08-19" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1476492" lims:id="1476492" lims:enactId="1449415" type="original">2017, ch. 15, art. 12</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-08-19" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1476493" lims:id="1476493" lims:enactId="1449415">2024, ch. 16, art. 57</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="354967" lims:id="354967" level="1"><TitleText>Accès à l’information</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2019-07-12" lims:fid="354968" lims:id="354968"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354969" lims:id="354969">Droit d’accès</MarginalNote><Label>13</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354970" lims:id="354970"><Label>(1)</Label><Text>Malgré toute autre loi fédérale et sous réserve des articles 14 et 16, le Comité a un droit d’accès aux renseignements qui sont liés à l’exercice de son mandat et qui relèvent d’un ministère.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354971" lims:id="354971"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354972" lims:id="354972">Renseignements protégés</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Ces renseignements comprennent les renseignements protégés par le privilège relatif au litige ou par le secret professionnel de l’avocat ou du notaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1179696" lims:id="1179696"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1179697" lims:id="1179697">Précision</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>Il est entendu que la communication au Comité, au titre du présent article, de renseignements protégés par le secret professionnel de l’avocat ou du notaire ou par le privilège relatif au litige ne constitue pas une renonciation au secret professionnel ou au privilège.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354973" lims:id="354973"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354974" lims:id="354974">Incompatibilité ou conflit</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (1) l’emporte en cas d’incompatibilité ou de conflit avec toute disposition d’une loi fédérale autre que la présente loi.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1179702" lims:id="1179702" lims:enactId="1145230" type="original">2017, ch. 15, art. 13</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1179703" lims:id="1179703" lims:enactId="1145230">2019, ch. 13, art. 49</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="354975" lims:id="354975"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354976" lims:id="354976">Exceptions</MarginalNote><Label>14</Label><Text>Le Comité n’a pas un droit d’accès aux renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354977" lims:id="354977"><Label>a)</Label><Text>tout <DefinitionRef>renseignement confidentiel du Conseil privé de la Reine pour le Canada</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 39(2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-5">Loi sur la preuve au Canada</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354978" lims:id="354978"><Label>b)</Label><Text>les renseignements dont la communication est visée au paragraphe 11(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="W-11.2">Loi sur le Programme de protection des témoins</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354979" lims:id="354979"><Label>c)</Label><Text>l’identité d’une personne qui est, a été ou est censée être une source confidentielle d’information ou d’assistance pour le gouvernement fédéral, un gouvernement provincial ou le gouvernement d’un État allié avec le Canada, ou à qui on a proposé ou qui a accepté ou proposé de le devenir, et les renseignements qui permettraient de découvrir cette identité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354980" lims:id="354980"><Label>d)</Label><Text>les renseignements qui ont un lien direct avec une enquête en cours menée par un organisme chargé de l’application de la loi et pouvant mener à des poursuites.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="354981" lims:id="354981"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354982" lims:id="354982">Demande de communication</MarginalNote><Label>15</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354983" lims:id="354983"><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’il a un droit d’accès à des renseignements qui relèvent d’un ministère, le Comité peut demander au ministre compétent de ce ministère qu’ils lui soient communiqués.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354984" lims:id="354984"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354985" lims:id="354985">Restriction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si la demande vise un renseignement concernant une personne ou entité identifiable recueilli par le Centre d’analyse des opérations et déclarations financières du Canada au titre de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-24.501">Loi sur le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes</XRefExternal> qui a été communiqué à un ministère au titre des paragraphes 55(3), 55.1(1), 65(1) 65.01(1) ou 65.02(1) de cette loi, le Comité ne peut la présenter qu’au ministre compétent de ce ministère.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354986" lims:id="354986"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354987" lims:id="354987">Ministère : société d’État mère</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>Si les renseignements visés par la demande relèvent d’un ministère qui est une société d’État mère, celui-ci est tenu, sur demande du ministre compétent, de les lui communiquer.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354988" lims:id="354988"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354989" lims:id="354989">Conformité</MarginalNote><Label>(2.2)</Label><Text>Le ministère qui se conforme au paragraphe (2.1) est présumé agir au mieux de ses intérêts.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354990" lims:id="354990"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354991" lims:id="354991">Communication des renseignements</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre compétent saisi de la demande communique ou fait communiquer au Comité, en temps opportun, les renseignements visés par elle auxquels celui-ci a un droit d’accès.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354992" lims:id="354992"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354993" lims:id="354993">Renseignements communiqués oralement</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre compétent et les fonctionnaires du ministère peuvent comparaître devant le Comité pour lui communiquer oralement ces renseignements.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2024-08-19" lims:fid="354994" lims:id="354994"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354995" lims:id="354995">Refus de communication</MarginalNote><Label>16</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354996" lims:id="354996"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre compétent d’un ministère peut refuser de communiquer au Comité un renseignement qui relève de ce ministère et auquel, n’eût été le présent article, le Comité aurait un droit d’accès, mais il ne peut le faire que s’il est d’avis que, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-08-19" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="354997" lims:id="1476494"><Label>a)</Label><Text>le renseignement est un <DefinitionRef>renseignement opérationnel spécial</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 8(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="O-5">Loi sur l’ingérence étrangère et la protection de l’information</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354998" lims:id="354998"><Label>b)</Label><Text>sa communication porterait atteinte à la sécurité nationale.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="354999" lims:id="354999"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355000" lims:id="355000">Motifs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’il refuse de communiquer un renseignement au Comité en vertu du paragraphe (1), le ministre compétent informe celui-ci de sa décision et des motifs de celle-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="355001" lims:id="1179704"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1179705" lims:id="1179705">Organismes de surveillance informés de la décision</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre compétent communique la décision et les motifs à l’Office de surveillance des activités en matière de sécurité nationale et de renseignement et, s’il s’agit d’un renseignement qui relève de la Gendarmerie royale du Canada, à la Commission civile d’examen et de traitement des plaintes relatives à la Gendarmerie royale du Canada.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1179707" lims:id="1179707" lims:enactId="1145230" type="original">2017, ch. 15, art. 16</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1179708" lims:id="1179708" lims:enactId="1145230">2019, ch. 13, art. 49</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-08-19" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1476522" lims:id="1476522" lims:enactId="1449415">2024, ch. 16, art. 57</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="355006" lims:id="355006" level="1"><TitleText>Procédure</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="355007" lims:id="355007"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355008" lims:id="355008">Convocation</MarginalNote><Label>17</Label><Text>Le président convoque les réunions du Comité.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="355009" lims:id="355009"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355010" lims:id="355010">Réunion à huis clos</MarginalNote><Label>18</Label><Text>Les réunions du Comité sont tenues à huis clos lorsque des renseignements à l’égard desquels un ministère prend des mesures de protection y seront probablement révélés ou lorsque le président l’estime autrement nécessaire.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="355011" lims:id="355011"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355012" lims:id="355012">Voix prépondérante</MarginalNote><Label>19</Label><Text>Le président n’a droit de vote aux réunions du Comité qu’en cas de partage.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="355013" lims:id="355013"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355014" lims:id="355014">Procédure</MarginalNote><Label>20</Label><Text>Sous réserve des dispositions de la présente loi et de ses règlements, le Comité peut déterminer la procédure à suivre dans l’exercice de ses attributions, notamment en ce qui a trait à la comparution de toute personne devant lui.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="355015" lims:id="355015" level="1"><TitleText>Rapports</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="355016" lims:id="355016"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355017" lims:id="355017">Rapport annuel</MarginalNote><Label>21</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355018" lims:id="355018"><Label>(1)</Label><Text>Chaque année, le Comité présente au premier ministre un rapport sur les examens effectués au cours de l’année précédente. Le rapport présente :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355019" lims:id="355019"><Label>a)</Label><Text>les conclusions du Comité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355020" lims:id="355020"><Label>b)</Label><Text>toute recommandation du Comité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355021" lims:id="355021"><Label>c)</Label><Text>tout résumé visé au paragraphe (3);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355022" lims:id="355022"><Label>d)</Label><Text>le nombre de fois où, au cours de l’année précédente, un ministre compétent :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355023" lims:id="355023"><Label>(i)</Label><Text>a déterminé que l’examen visé à l’alinéa 8(1)b) porterait atteinte à la sécurité nationale,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355024" lims:id="355024"><Label>(ii)</Label><Text>a décidé de refuser de communiquer un renseignement au Comité en vertu du paragraphe 16(1).</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355025" lims:id="355025"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355026" lims:id="355026">Rapport spécial</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’il est d’avis qu’un rapport spécial sur toute question liée à son mandat est nécessaire, le Comité peut, à tout moment, le présenter au premier ministre et au ministre concerné.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355027" lims:id="355027"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355028" lims:id="355028">Résumé</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le Comité peut préparer un résumé d’un rapport spécial; il avise le premier ministre de cette intention lorsqu’il lui présente ce rapport spécial.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355029" lims:id="355029"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355030" lims:id="355030">Dépôt — exception</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le paragraphe (5) ne s’applique pas au rapport spécial visé par un avis mentionné au paragraphe (3) et ce rapport ne doit être déposé devant aucune chambre du Parlement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355031" lims:id="355031"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355032" lims:id="355032">Renseignements exclus du rapport</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Après consultation du président du Comité, si le premier ministre est d’avis qu’un rapport annuel ou spécial contient des renseignements dont la communication porterait atteinte à la sécurité ou à la défense nationales ou aux relations internationales ou des renseignements protégés par le privilège relatif au litige ou par le secret professionnel de l’avocat ou du notaire, il peut ordonner au Comité de lui présenter un rapport révisé qui ne contient pas ces renseignements.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355033" lims:id="355033"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355034" lims:id="355034">Version révisée du rapport</MarginalNote><Label>(5.1)</Label><Text>Si le premier ministre a ordonné au Comité de lui présenter un rapport révisé, celui-ci est assorti d’une mention claire qu’il s’agit d’une version révisée en plus de précisions quant à la portée et aux motifs de la révision.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355035" lims:id="355035"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355036" lims:id="355036">Dépôt</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (4), suivant la présentation du rapport annuel ou spécial, le premier ministre en fait déposer un exemplaire devant chaque chambre du Parlement dans les trente premiers jours de séance de celle-ci. Si le premier ministre a ordonné au Comité de lui soumettre un rapport révisé, il dépose celui-ci au lieu du rapport original, mais selon le même délai que s’il n’avait pas ordonné la révision.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355037" lims:id="355037"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355038" lims:id="355038">Renvoi</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Après son dépôt, le rapport annuel ou spécial est renvoyé devant les comités suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355039" lims:id="355039"><Label>a)</Label><Text>le Comité permanent de la sécurité nationale et de la défense du Sénat ou, à défaut, le comité compétent du Sénat d’après le règlement de celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355040" lims:id="355040"><Label>b)</Label><Text>le Comité permanent de la sécurité publique et nationale de la Chambre des communes ou, à défaut, le comité compétent de la Chambre des communes d’après le règlement de celle-ci.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="355041" lims:id="355041" level="1"><TitleText>Organismes de surveillance</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="355042" lims:id="355042"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355043" lims:id="355043">Communication de renseignements au Comité</MarginalNote><Label>22</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355044" lims:id="355044"><Label>(1)</Label><Text>Malgré toute disposition d’une autre loi fédérale — notamment l’article 45.47 de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-10">Loi sur la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal> — et sous réserve du paragraphe (2), l’organisme de surveillance peut communiquer au Comité les renseignements qui relèvent de lui et qui sont liés à l’exercice du mandat de celui-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355045" lims:id="355045"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355046" lims:id="355046">Exceptions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il ne peut lui communiquer :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355047" lims:id="355047"><Label>a)</Label><Text>un renseignement visé à l’article <XRefInternal>14</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355048" lims:id="355048"><Label>b)</Label><Text>un renseignement visé par une décision qui lui a été communiquée en application du paragraphe <XRefInternal>16</XRefInternal>(3).</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2019-07-12" lims:fid="355049" lims:id="355049"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355050" lims:id="355050">Communication de renseignements aux organismes de surveillance</MarginalNote><Label>23</Label><Text>Le Comité peut communiquer :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355051" lims:id="355051"><Label>a)</Label><Text>à la Commission civile d’examen et de traitement des plaintes relatives à la Gendarmerie royale du Canada tout renseignement qu’il a obtenu de la Gendarmerie royale du Canada — ou qu’il a créé à partir d’un renseignement ainsi obtenu — et qui est lié à l’exercice du mandat de la Commission;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="355052" lims:id="1179709"><Label>b)</Label><Text>à l’Office de surveillance des activités en matière de sécurité nationale et de renseignement tout renseignement qui est lié à l’exercice des attributions conférées à cet office par les alinéas <XRefInternal>8</XRefInternal>(1)a) à c) de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-16.62">Loi sur l’Office de surveillance des activités en matière de sécurité nationale et de renseignement</XRefExternal>.</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="355053" lims:id="1179710"><Label>c)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2019, ch. 13, art. 49]</Repealed></Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1179712" lims:id="1179712" lims:enactId="1145230" type="original">2017, ch. 15, art. 23</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1179713" lims:id="1179713" lims:enactId="1145230">2019, ch. 13, art. 49</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="355054" lims:id="355054" level="1"><TitleText>Secrétariat</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="355055" lims:id="355055"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355056" lims:id="355056">Constitution</MarginalNote><Label>24</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355057" lims:id="355057"><Label>(1)</Label><Text>Est constitué le Secrétariat du Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355058" lims:id="355058"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355059" lims:id="355059">Rôle</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le Secrétariat soutient le Comité dans l’exercice de son mandat.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355060" lims:id="355060"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355061" lims:id="355061">Siège</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le siège du Secrétariat est fixé dans la région de la capitale nationale définie à l’annexe de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-4">Loi sur la capitale nationale</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="355062" lims:id="355062"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355063" lims:id="355063">Directeur général</MarginalNote><Label>25</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355064" lims:id="355064"><Label>(1)</Label><Text>Est créé le poste de directeur général du Secrétariat, dont le titulaire est nommé à titre amovible par le gouverneur en conseil pour un mandat renouvelable d’au plus cinq ans.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355065" lims:id="355065"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355066" lims:id="355066">Administrateur général</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur général a rang et pouvoirs d’administrateur général de ministère.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="355067" lims:id="355067"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355068" lims:id="355068">Intérim</MarginalNote><Label>26</Label><Text>En cas d’absence ou d’empêchement du directeur général ou de vacance de son poste, le ministre désigné en vertu de l’article <XRefInternal>3</XRefInternal> peut désigner un directeur général intérimaire pour un mandat maximal, sauf approbation du gouverneur en conseil, de quatre-vingt-dix jours.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="355069" lims:id="355069"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355070" lims:id="355070">Traitement et frais</MarginalNote><Label>27</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355071" lims:id="355071"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur général reçoit le traitement fixé par le gouverneur en conseil et peut être indemnisé des frais de déplacement et de séjour raisonnables entraînés par l’exercice, hors de son lieu habituel de travail, de ses attributions.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355072" lims:id="355072"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355073" lims:id="355073">Pension et indemnisation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur général est réputé être une personne employée dans la fonction publique pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>, être un agent de l’État pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="G-5">Loi sur l’indemnisation des agents de l’État</XRefExternal> et occuper un emploi au sein de l’administration publique fédérale pour l’application des règlements pris en vertu de l’article 9 de la <XRefExternal reference-type="act" link="A-2">Loi sur l’aéronautique</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="355074" lims:id="355074"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355075" lims:id="355075">Premier dirigeant</MarginalNote><Label>28</Label><Text>Le directeur général est le premier dirigeant du Secrétariat. Il est chargé de la gestion du Secrétariat et de tout ce qui s’y rattache.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="355076" lims:id="355076"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355077" lims:id="355077">Contrats, ententes et autres arrangements</MarginalNote><Label>29</Label><Text>Le directeur général peut conclure des contrats, des ententes ou d’autres arrangements, notamment des contrats pour retenir les services de conseillers juridiques ou autres experts afin d’aider ou de conseiller le Comité ou l’un de ses membres.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="355078" lims:id="355078"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355079" lims:id="355079">Personnel</MarginalNote><Label>30</Label><Text>Le personnel du Secrétariat est nommé conformément à la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="355080" lims:id="355080" level="1"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="355081" lims:id="355081"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355082" lims:id="355082">Décision définitive</MarginalNote><Label>31</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355083" lims:id="355083"><Label>(1)</Label><Text>La décision du ministre compétent portant que l’examen visé à l’alinéa 8(1)b) porterait atteinte à la sécurité nationale ou sa décision de refuser de communiquer un renseignement au Comité en vertu du paragraphe <XRefInternal>16</XRefInternal>(1) est définitive.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355084" lims:id="355084"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355085" lims:id="355085">Réponse du Comité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’il est en désaccord quant à l’une ou l’autre de ces décisions, le Comité ne peut saisir les tribunaux de la décision, mais il peut faire état de son désaccord dans un rapport visé à l’article <XRefInternal>21</XRefInternal>.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="355086" lims:id="355086"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355087" lims:id="355087">Activité non conforme</MarginalNote><Label>31.1</Label><Text>Le Comité informe le ministre compétent et le procureur général du Canada de toute activité d’un ministère liée à la sécurité nationale ou au renseignement qui, à son avis, pourrait ne pas être conforme à la loi.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="355088" lims:id="355088"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355089" lims:id="355089">Frais — comparution devant le Comité</MarginalNote><Label>32</Label><Text>Sous réserve des règlements, toute personne qui comparaît devant le Comité peut être indemnisée des frais de déplacement et de séjour raisonnables entraînés par sa comparution.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="355090" lims:id="355090"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355091" lims:id="355091">Règlements</MarginalNote><Label>33</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements concernant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355092" lims:id="355092"><Label>a)</Label><Text>les règles et les procédures relatives à la manipulation, à la conservation, au transport, à la transmission et à la destruction sécuritaires de renseignements ou de documents fournis au Comité ou créés par le Comité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355093" lims:id="355093"><Label>b)</Label><Text>les procédures relatives à l’exercice des attributions du Comité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355094" lims:id="355094"><Label>c)</Label><Text>les frais mentionnés à l’article <XRefInternal>32</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355095" lims:id="355095"><Label>d)</Label><Text>toute autre mesure d’application de la présente loi.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="355096" lims:id="355096"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355097" lims:id="355097">Révision</MarginalNote><Label>34</Label><Text>Cinq ans après la date de l’entrée en vigueur de la présente loi, un examen approfondi de ses dispositions et de son application est fait par un comité soit du Sénat, soit de la Chambre des communes, soit mixte, que le Parlement ou la chambre en question, selon le cas, désigne ou constitue à cette fin.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="355098" lims:id="355098" level="1"><TitleText>Modifications corrélatives</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="355099" lims:id="355099" level="2"><TitleText>Loi sur l’accès à l’information</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:lastAmendedDate="2017-06-22" lims:fid="355100" lims:id="355100"><Label>35</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="355101" lims:id="355101"><Label>36</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="355102" lims:id="355102" level="2"><TitleText>Loi sur la gestion des finances publiques</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="355103" lims:id="355103"><Label>37</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="355104" lims:id="355104"><Label>38</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="355105" lims:id="355105"><Label>39</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="355106" lims:id="355106" level="2"><TitleText>Loi sur la protection de l’information</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="355107" lims:id="355107"><Label>40</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="355108" lims:id="355108"><Label>41</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="355109" lims:id="355109" level="2"><TitleText>Loi sur le Parlement du Canada</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="355110" lims:id="355110"><Label>42</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="355111" lims:id="355111"><Label>43</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="355112" lims:id="355112"><Label>44</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="355113" lims:id="355113" level="2"><TitleText>Loi sur la protection des renseignements personnels</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="355114" lims:id="355114"><Label>45</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="355115" lims:id="355115"><Label>46</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="355116" lims:id="355116" level="2"><TitleText>Loi sur le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="355117" lims:id="355117"><Label>47</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="355118" lims:id="355118" level="2"><TitleText>Loi sur les conflits d’intérêts</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="355119" lims:id="355119"><Label>48</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="355120" lims:id="355120" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="355121" lims:id="355121" type="transitional"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355122" lims:id="355122">Décret</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="fn_Ind9FBA_hq_20436">*</FootnoteRef>49</Label><Text>La présente loi entre en vigueur à la date fixée par décret.</Text><Footnote id="fn_Ind9FBA_hq_20436" placement="section" status="unofficial"><Label>*</Label><Text>[Note : Loi en vigueur le 6 octobre 2017, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/2017-63.]</Text></Footnote></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:lastAmendedDate="2017-10-06" lims:fid="355123" lims:id="355123" spanlanguages="no" bilingual="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2017-10-06" lims:fid="355124" lims:id="355124"><Label>ANNEXE</Label><OriginatingRef>(alinéa <XRefInternal>10</XRefInternal>b))</OriginatingRef><TitleText>Serment ou déclaration solennelle</TitleText></ScheduleFormHeading><Oath>Moi, <Leader leader="dot" length="3pc" />, je jure (<Emphasis style="italic">ou</Emphasis> j’affirme solennellement) que je ferai preuve de loyauté envers le Canada et son peuple, dont je partage les convictions démocratiques, respecte les droits et libertés et observe les lois. Je jure (<Emphasis style="italic">ou</Emphasis> J’affirme solennellement) en outre que j’exercerai de mon mieux les fonctions qui me seront attribuées à titre de membre du Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement et que, sauf autorisation régulièrement donnée, je ne communiquerai à personne ni n’utiliserai des renseignements obtenus à titre confidentiel en cette qualité.</Oath></Schedule><Schedule id="NifProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>MODIFICATIONS NON EN VIGUEUR</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2024, ch. 16, art. 115</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>115</Label><Subsection type="amending"><Label>(1)</Label><Text>La définition de <DefinedTermFr>ministère</DefinedTermFr>, à l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-16.6">Loi sur le Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement</XRefExternal>, est remplacée par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Definition><Text><DefinedTermFr>ministère</DefinedTermFr> Sauf au paragraphe 25(2), s’entend de tout ministère mentionné à l’annexe I de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>, de tout secteur de l’administration publique fédérale — autre qu’un organisme de surveillance ou le bureau du commissaire au renseignement — mentionné à la colonne I de l’annexe I.1 de cette loi, de toute personne morale mentionnée à l’annexe II de cette loi, de toute <DefinitionRef>société d’État mère</DefinitionRef> au sens du paragraphe 83(1) de la même loi, des Forces canadiennes ou du commissaire à la transparence en matière d’influence étrangère nommé en application du paragraphe 9(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-29.2">Loi sur la transparence et la responsabilité en matière d’influence étrangère</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>department</DefinedTermEn>)</Text></Definition></SectionPiece></AmendedText></Subsection><Subsection type="amending"><Label>(2)</Label><Text>La définition de <DefinedTermFr>ministre compétent</DefinedTermFr>, à l’article 2 de la même loi, est modifiée par adjonction, après l’alinéa d), de ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Paragraph><Label>e)</Label><Text>dans le cas du commissaire à la transparence en matière d’influence étrangère nommé en application du paragraphe 9(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-29.2">Loi sur la transparence et la responsabilité en matière d’influence étrangère</XRefExternal>, le ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile. (<DefinedTermEn>appropriate Minister</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2024, ch. 25, art. 132</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>132</Label><Text>L’alinéa a) de la définition de <DefinedTermFr>organisme de surveillance</DefinedTermFr>, à l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-16.6">Loi sur le Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement</XRefExternal>, est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><SectionPiece><Paragraph><Label>a)</Label><Text>La Commission d’examen et de traitement des plaintes du public, constituée par le paragraphe 3(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-27.5">Loi sur la Commission d’examen et de traitement des plaintes du public</XRefExternal>;</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2024, ch. 25, art. 133</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>133</Label><Text>Le paragraphe 16(3) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Subsection><MarginalNote>Organismes de surveillance informés de la décision</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre compétent communique la décision et les motifs à l’Office de surveillance des activités en matière de sécurité nationale et de renseignement et, s’il s’agit d’un renseignement qui relève de la Gendarmerie royale du Canada ou de l’Agence des services frontaliers du Canada, à la Commission d’examen et de traitement des plaintes du public.</Text></Subsection></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2024, ch. 25, art. 134</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>134</Label><Text>Le paragraphe 22(1) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Section><MarginalNote>Communication de renseignements au Comité</MarginalNote><Label>22</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Malgré toute disposition d’une autre loi fédérale — notamment l’article 25 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-27.5">Loi sur la Commission d’examen et de traitement des plaintes du public</XRefExternal> — et sous réserve du paragraphe (2), l’organisme de surveillance peut communiquer au Comité les renseignements qui relèvent de lui et qui sont liés à l’exercice du mandat de celui-ci.</Text></Subsection></Section></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2024, ch. 25, art. 135</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>135</Label><Text>L’alinéa 23a) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><SectionPiece><Paragraph><Label>a)</Label><Text>à la Commission d’examen et de traitement des plaintes du public tout renseignement qu’il a obtenu de la Gendarmerie royale du Canada ou de l’Agence des services frontaliers du Canada — ou qu’il a créé à partir d’un renseignement ainsi obtenu — et qui est lié à l’exercice du mandat de la Commission;</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule><RecentAmendments><Amendment><AmendmentCitation link="2024_16">2024, ch. 16</AmendmentCitation><AmendmentDate>2024-08-19</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation link="2022_10">2022, ch. 10</AmendmentCitation><AmendmentDate>2022-07-26</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation link="2019_13">2019, ch. 13</AmendmentCitation><AmendmentDate>2019-07-12</AmendmentDate></Amendment></RecentAmendments></Statute>