﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="593080" lims:id="593080" gazette-part="II" regulation-type="SI" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="593081" lims:id="593081"><InstrumentNumber>TR/2000-102</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2000</YYYY><MM>11</MM><DD>8</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="593083" lims:id="593083"><XRefExternal reference-type="act" link="F-11">LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="593084" lims:id="593084">Décret de remise visant les premières nations de Champagne et de Aishihik (TPS)</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>2000-1665</OrderNumber><Date><YYYY>2000</YYYY><MM>10</MM><DD>23</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="593085" lims:id="593085"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="593086" lims:id="593086" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu du paragraphe 23(2)<FootnoteRef idref="footnotea_f">a</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil, estimant que l’intérêt public le justifie, prend le <XRefExternal reference-type="regulation" link="TR-2000-102">Décret de remise visant les premières nations de Champagne et de Aishihik (TPS)</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="footnotea_f" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.C. 1991, ch. 24, par. 7(2)</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="593087" lims:id="593087"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="593088" lims:id="593088" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="593089" lims:id="593089"><Label>1</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent décret.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="593090" lims:id="593090" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>accord</DefinedTermFr> L’Entente sur l’autonomie gouvernementale des premières nations de Champagne et de Aishihik signée le 29 mai 1993, dans sa version au 2 novembre 2000. (<DefinedTermEn>agreement</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="593091" lims:id="593091" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>personne</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 123(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-15">Loi sur la taxe d’accise</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>person</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="593092" lims:id="593092" level="1"><TitleText>Remise</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="593093" lims:id="593093"><Label>2</Label><Text>Est accordée à toute personne, dans la mesure et selon les modalités de remboursement prévues aux articles 15.7 à 15.11 de l’accord à son égard, remise de la taxe qu’elle a payée aux termes de la partie IX de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-15">Loi sur la taxe d’accise</XRefExternal> au cours de la période commençant le 1<Sup>er</Sup> octobre 1997 et se terminant le 31 octobre 2000, à la condition que cette taxe ne soit pas remboursable au titre de l’article 18.1 de la <XRefExternal reference-type="act" link="Y-2.6">Loi sur l’autonomie gouvernementale des premières nations du Yukon</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="593094" lims:id="593094" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="593095" lims:id="593095"><Label>3</Label><Text>Le présent décret entre en vigueur le 2 novembre 2000.</Text></Section></Body></Regulation>