<?xml version="1.0"?><Regulation lims:pit-date="2022-10-01" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2022-10-01" lims:current-date="2022-10-05" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="628394" lims:id="628394" gazette-part="II" regulation-type="SI" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="628395" lims:id="628395"><InstrumentNumber>TR/85-182</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1985</YYYY><MM>10</MM><DD>16</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2022</YYYY><MM>10</MM><DD>6</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="628397" lims:id="628397"><XRefExternal reference-type="act" link="F-11">LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="628398" lims:id="628398">Décret de remise visant les importations par messager</ShortTitle><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="628399" lims:id="628399">Décret concernant la remise des droits de douane et des taxes de vente et d’accise sur certaines marchandises importées au Canada par messager</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1985-2955</OrderNumber><Date><YYYY>1985</YYYY><MM>10</MM><DD>3</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="628400" lims:id="628400"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="628401" lims:id="628401" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Sur avis conforme du ministre du Revenu national et du Conseil du Trésor et en vertu de l’article 17<FootnoteRef idref="nbp_TR_85-182_FR_hq_10493">*</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur l’administration financière</XRefExternal>, il plaît à Son Excellence le Gouveneur général en conseil d’abroger le <XRefExternal reference-type="regulation">Décret de remise visant les importations par messagerie</XRefExternal> établi par le décret C.P. 1982-197 du 21 janvier 1982<FootnoteRef idref="nbp_TR_85-182_FR_hq_10494">**</FootnoteRef> et, jugeant que l’intérêt public l’exige, d’établir en remplacement le <XRefExternal reference-type="regulation">Décret concernant la remise des droits de douane et des taxes de vente et d’accise sur certaines marchandises importées au Canada par services de messagerie</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="nbp_TR_85-182_FR_hq_10493" placement="page" status="official"><Label>*</Label><Text>S.C. 1980-81-82-83, ch. 170, art. 4</Text></Footnote><Footnote id="nbp_TR_85-182_FR_hq_10494" placement="page" status="official"><Label>**</Label><Text>TR/82-44, <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> Partie II, 1982, p. 703</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="628402" lims:id="628402"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="628403" lims:id="628403" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="628404" lims:id="628404"><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="regulation" link="TR-85-182">Décret de remise visant les importations par messager</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="628406" lims:id="628406">TR/92-128, art. 2(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="628407" lims:id="628407" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:lastAmendedDate="2022-10-01" lims:fid="628408" lims:id="628408"><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent décret.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="628409" lims:id="628409" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>marchandises</DefinedTermFr> À l’exception des publications et des livres classés dans le n<Sup>o</Sup> tarifaire 9812.00.00 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal>, ne vise pas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-10-01" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="628410" lims:id="1366032"><Label>a)</Label><Text>les boissons alcoolisées, les produits du cannabis, les produits de vapotage, les cigares, les cigarettes et le tabac fabriqué;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="628411" lims:id="628411"><Label>b)</Label><Text>les marchandises classées dans le n<Sup>o</Sup> tarifaire 9816.00.00 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal> et les marchandises pour lesquelles la valeur en douane est réduite par l’application de l’article 85 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="628412" lims:id="628412"><Label>c)</Label><Text>les livres, les journaux, les périodiques, les revues et autres publications semblables dont le fournisseur n’est pas inscrit aux termes de la sous-section d de la section V de la partie IX de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-15">Loi sur la taxe d’accise</XRefExternal> alors qu’il est tenu de l’être. (<DefinedTermEn>goods</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="628413" lims:id="628413" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>messager</DefinedTermFr> Transporteur commercial qui effectue régulièrement le transport international d’expéditions de marchandises, à l’exclusion des marchandises importées par la poste. (<DefinedTermEn>courier</DefinedTermEn>) </Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2022-10-01" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1366031" lims:id="1366031"><Text><DefinedTermFr>produit de vapotage</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-14.1">Loi de 2001 sur l’accise</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>vaping product</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="628414" lims:id="628414"><Text><DefinedTermFr>produit du cannabis</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-14.1">Loi de 2001 sur l’accise</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>cannabis product</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="628415" lims:id="628415" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>service de messagerie</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, TR/92-128, art. 3(F)]</Repealed></Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="628417" lims:id="628417">TR/86-101, art. 1; TR/88-18, art. 2; TR/92-128, art. 3; TR/98-21, art. 2; 2018, ch. 12, art. 103</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-10-01" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1366030" lims:id="1366030" lims:enactId="1345495">2022, ch. 10, art. 100</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="628418" lims:id="628418" level="1"><TitleText>Application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="628419" lims:id="628419"><Label>3</Label><Text>Le présent décret ne s’applique pas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="628420" lims:id="628420"><Label>a)</Label><Text>aux marchandises importées qui sont achetées d’un détaillant au Canada et expédiées à l’acheteur directement d’un endroit situé hors du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="628421" lims:id="628421"><Label>b)</Label><Text>aux marchandises importées qui sont achetées ou commandées par l’intermédiaire ou à partir d’une adresse, d’une case postale ou d’un numéro de téléphone au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="628422" lims:id="628422"><Label>c)</Label><Text>aux marchandises importées par une personne autre que celle au Canada qui les a commandées ou achetées.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="628424" lims:id="628424">TR/92-128, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="628425" lims:id="628425" level="1"><TitleText>Remise</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2020-07-01" lims:enacted-date="2020-04-03" lims:lastAmendedDate="2020-07-01" lims:fid="628426" lims:id="1241936"><Label>4</Label><Text>Sous réserve de l’article 5, remise est accordée des droits de douane et des taxes d’accise payés ou à payer à l’égard des marchandises importées, autres que les marchandises importées des États-Unis ou du Mexique, qui sont transportées par messager et dont la valeur en douane est de 20 $ ou moins.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="628428" lims:id="628428">TR/92-128, art. 4</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-07-01" lims:enacted-date="2020-04-03" lims:fid="1241935" lims:id="1241935" lims:enactId="1230045">TR/2020-34, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2020-07-01" lims:enacted-date="2020-04-03" lims:lastAmendedDate="2020-07-01" lims:fid="1241937" lims:id="1241937"><Label>4.1</Label><Text>Sous réserve de l’article 5, remise est accordée des droits et des taxes ci-après à l’égard des marchandises importées des États-Unis ou du Mexique qui sont transportées par messager :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-07-01" lims:enacted-date="2020-04-03" lims:fid="1241938" lims:id="1241938"><Label>a)</Label><Text>les droits de douane payés ou à payer, si les marchandises ont une valeur en douane de 150 $ ou moins;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-07-01" lims:enacted-date="2020-04-03" lims:fid="1241939" lims:id="1241939"><Label>b)</Label><Text>les taxes d’accise payées ou à payer, si les marchandises ont une valeur en douane de 40 $ ou moins.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-07-01" lims:enacted-date="2020-04-03" lims:fid="1241941" lims:id="1241941" lims:enactId="1230045">TR/2020-34, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="628429" lims:id="628429" level="1"><TitleText>Condition</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2020-07-01" lims:enacted-date="2020-04-03" lims:lastAmendedDate="2020-07-01" lims:fid="628430" lims:id="1241942"><Label>5</Label><Text>Si l’avantage de la remise n’est pas accordé au moment de l’importation, la remise prévue aux articles 4 ou 4.1 est accordée à la condition qu’une demande de remise soit présentée au ministre du Revenu national dans les deux années suivant la date de l’importation des marchandises à l’égard desquelles la remise est demandée.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-07-01" lims:enacted-date="2020-04-03" lims:fid="1241944" lims:id="1241944" lims:enactId="1230045">TR/2020-34, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section></Body><RecentAmendments><Amendment><AmendmentCitation link="2022_10">2022, ch. 10</AmendmentCitation><AmendmentDate>2022-10-01</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>TR/2020-34</AmendmentCitation><AmendmentDate>2020-07-01</AmendmentDate></Amendment></RecentAmendments></Regulation>